– Кстати, не могу не отметить, что вам абсолютно необходим отдых. Я не против активного образа жизни, но в первые три месяца требуется особая осторожность, – серьезно добавила она.
– Я собираюсь взять в штат еще одного адвоката.
– Вот и умничка! – Айрин встала и выложила из сумки на стол увесистую пачку брошюр. – Здесь все, что вам следует знать о ходе вашей жизни в течение последующих семи месяцев: что делать, чего не делать, какие курсы подготовки к родам есть в пределах досягаемости, и так далее.
– Спасибо, – невесело усмехнулась Карен. – Займусь этим в выходные, в перерыве между делами.
Карен собиралась провести уик-энд за работой, хотя официально офис закрывался в субботу в полдень. Однако, выйдя на улицу, чтобы перехватить что-нибудь на ланч, она так глубоко задумалась о личных проблемах, что не заметила, как сошла с тротуара на мостовую. Знакомый джип едва успел затормозить в каком-нибудь ярде от нее.
– Ну и какого черта ты себе думаешь?- закричал Майлз, выскакивая из машины. Дымчато-серые глаза метали искры, подбородок был воинственно выдвинут.
Карен отчаянно пыталась взять себя в руки и унять неистово колотящееся сердце.
– Я… я замечталась, – пролепетала она.
– Ты же едва не попала под колеса! Не говоря уж о том, что чуть не спровоцировала аварию!
– Прости. Честное слово, мне очень жаль… Ой, что ты делаешь?
– Похищаю тебя, – не без сарказма отозвался Майлз, увлекая ее к машине и без церемоний заталкивая внутрь. – Разве не понятно?
Поднимаясь на подножку, Карен с трудом справилась с узкой юбкой. Майлз и не подумал помочь ей, зато блокировал все пути к отступлению. Затем захлопнул дверцу, обошел вокруг машины и сел за руль.
– Я полагала, что ты уже покинул страну. А ты, оказывается, еще здесь. Кто может знать, что ты выкинешь в следующий момент? – холодно отозвалась молодая женщина, сцепляя руки на коленях, чтобы унять дрожь.
– Так я расскажу тебе. – Майлз двинул вперед рычаг переключения скоростей, и машина тронулась с места. – Я покину страну, – если уж ты настаиваешь на этой детективной формулировке, – только завтра. А сегодня я везу тебя к себе на ланч. И если ты только посмеешь заикнуться о том, что собиралась во второй половине дня немножко поработать, я разозлюсь не на шутку!
Карен закусила губу: предупреждающий взгляд собеседника лишь придавал значимости словам.
– Я, безусловно, ценю трудолюбие, но когда оно не переходит границы и не вытесняет из жизни все остальное. Между прочим, сегодня суббота, а завтра я улетаю, и надолго.
– Я не знала, захочешь ли ты меня видеть, – потупилась Карен.
Майлз молча вырулил на дорогу, ведущую к усадьбе. А затем внезапно спросил:
– А тебе самой хотелось меня видеть?
На мгновение она словно онемела. А затем с трудом выговорила:
– Все эти дни я места себе не находила от тоски. И понятия не имела, почему мы поссорились. Так что даже не знала… – нервно сцепив пальцы, Карен глядела прямо перед собой, – как к тебе подступиться.
Все так же, не говоря ни слова, Майлз свернул на дорогу, уводящую вверх от прибрежных равнин к пологим холмам. И вдруг, к превеликому изумлению Карен, тихо рассмеялся.
– Как ко мне подступиться? Да тебе стоило только пальцами поманить – и я бы мигом примчался.
– Вот уж не верю! – воскликнула Карен.
– Ну, может, не мигом, – усмехнулся он. Но явился бы как миленький, никуда бы не делся. По правде говоря, я тоже не понял, с какой стати тогда все пошло наперекосяк. Ясно одно: между нами накопилось много недосказанного, так что до отъезда мне хотелось бы выяснить, в чем загвоздка. |