|
Я просто дразнила тебя. – Глаза ее озорно вспыхнули. – Все было просто расчудесно! Именно этого мне и не хватало последние два месяца!
– Карен! – Рассмеявшись, Майлз притянул жену к себе. – Знаешь, я не устаю тебе удивляться!
– Правда? Расскажи подробнее! – Она устроилась поудобнее, склонив голову на плечо мужа, и принялась теребить курчавые волоски на его груди.
– Ну, при первой встрече я был изрядно заинтригован, – начал Майлз свою исповедь. – От тебя веяло таким холодом… ни дать ни взять «синий чулок». Но чем больше я наблюдал за тобой, чем больше думал о тебе в одиночестве, тем чаще гадал: а какова ты в постели?
– Типично мужской образ мыслей! – фыркнула Карен.
– И мысли эти становились все навязчивее, пока я не понял: придется самому проверить.
– Майлз!
– И ты меня удивила. Я столкнулся с неотразимой обольстительницей, и действительность превзошла мои самые смелые мечты. Я понял: за элегантной, аристократической, холодной маской скрывается восхитительная, пылкая возлюбленная. Однако заглянуть под маску дано было мне одному, и никому больше.
Карен хотела было возразить, но передумала.
– Ты прав, – призналась она. – Ничего подобного со мной еще не случалось. Я и не думала, что такое возможно.
– Но бывали времена, – удрученно продолжал Майлз, – когда ты уходила в свой собственный мир, мир забот и обязанностей, и глядела на меня точно на постороннего человека…
– Не может того быть!
– Помнится, пару раз, когда я заходил к тебе в офис, ты держалась столь отстраненно и столь холодно, что я с трудом подавлял в себе желание запереть дверь и заняться с тобой любовью прямо там, на роскошном письменном столе или на полу.
– Я и не знала, – потрясенно прошептала Карен, заглядывая в глаза мужа.
– И еще одно удивляет меня до глубины души. Ты зачастую просто не сознаешь, что со мной делаешь.
– И тебе это… обижает?
– И да, и нет. Когда я могу вернуть тебя, как вот сейчас, – Майлз легонько коснулся губами сначала одного соска, затем другого, и молодая женщина затрепетала и прижалась лбом к его груди, – я ничуточки не возражаю. Вот только не уверен, правы ли мы, подавая такой пример нашим детям…
Майлз осторожно накрыл ладонью ее округлившийся живот.
– Не двигайся, – еле слышно шепнул он.
– Почему? Мне так хорошо, – тихо отозвалась она.
– Если двинешься, я с собой не совладаю.
– Понятно. А если у меня та же проблема? – Аквамариновые глаза были абсолютно серьезны.
Майлз прерывисто вздохнул. Интересно, понимает ли она, насколько к лицу ей новые, округлившиеся формы? Как выгодно золото спутанных локонов оттеняет бледно-матовую кожу? Что чуть припухшие, потемневшие соски, обретшие поразительную чувствительность, заключают в себе непередаваемое искушение?
Карен чуть шевельнулась – и обоих снова закружил водоворот исступленной страсти…
– Что, на сей раз, благопристойности было меньше? – прошептал Майлз спустя какое-то время, уткнувшись лицом ей в волосы.
– Ммм… – невразумительно отозвалась новобрачная.
– О чем ты думаешь? – спросил он, когда оба в блаженной истоме вытянулись на простынях, умиротворенные и счастливые.
– Много будешь знать, скоро состаришься, – томно отозвалась Карен, и в ее устах озорная реплика Дика прозвучала обещанием новых восторгов.
– Карен, – Майлз притянул ее к себе, – видишь, что ты со мною делаешь. |