Классно, папочка! Флиппер точно достал бы этот мячик, если бы мы не залимонили ему гарпуном в спину еще раньше!
Мой сын еще никогда не видел моря. Он знакомится с ним по телевизору. И Флиппер — его лучший друг.
К сожалению, наше правило — все против всех, а не все заодно, как у Флиппера.
Я сейчас участвую в розыгрыше призов. Там можно выиграть ВОЛШЕБНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ФЛОРИДУ. Поехать к настоящему Флипперу. Потому что вот этот, которого мы видим, — это обыкновенный ручной дельфин. А мне, может быть, удастся взглянуть на НАСТОЯЩЕГО.
Мой сын тоже совершенно помешан на животных.
Я коплю деньги на кислородный аппарат для погружения.
Мой новый друг так похож на Портера Рикса. Даже волосы такие же. С Будом и Санди я легко найду общий язык.
Они оба такие симпатичные ребята. Легко контачат со всеми.
Привет, Буд. Меня зовут Джефф. Можно я немного погребу? Привет, Джефф. Сейчас как врежу тебе веслом по уху!
Брюнеты мне всегда нравились больше, чем блондины.
Портер Рикс — мужчина моей мечты.
Куда вы собираетесь в отпуск?
Платье у мисс Норстранд ничего себе. Только ведь такую ткань у нас не достанешь.
Надо прилежно учиться и слушаться старших. И тогда ты станешь таким, как Буд и Санди.
А теперь дайте друг другу руку и помиритесь!
Мне вы можете говорить всё начистоту, ведь я — ваш лучший друг. Флиппер — наш лучший друг.
Нет победителей и побежденных, есть только люди, и всё.
(Не было ни победителей, ни побежденных, были только люди. Про ссору все забыли.)
~~~
Вам тоже неизбежно предстоит выбирать профессию. Но помните: зарабатывать деньги — не всегда самое главное!
Герда часто мечтает о том, чтобы кто-нибудь называл ее своей надеждой и опорой. Чтобы кто-нибудь завопил: Герда, давай! Чтобы все телекамеры были направлены на нее, как во время прямой трансляции лыжных гонок. Смотрите, смотрите, ее стиль напоминает стиль француженок, только наша Герда динамичнее и напористее. Поразительно, сколько энергии таится в этой хрупкой девочке!
А куда это наша Герда так спешит? Правильно. Она спешит к себе в контору. Ее неудержимо влечет к шефу. Мама хотела, чтобы Герда непременно попала именно в эту фирму. Она внимательно прочитала красочный проспект, в котором написано: господин Кёстер лично знает каждого сотрудника — от юного стажера до главного менеджера. Для всех своих сотрудников он прежде всего друг, а не начальник. Ты, милый мальчик, и ты, милая девочка, можешь подойти к нему с любым вопросом. Подпрыгивая от радости, Герда бежит к своему другу — господину Кёстеру. Она говорит: добрый день, господин друг. Я пришла, потому что сегодня будет небольшой праздник в честь нас, новеньких. Господин Кёстер говорит: добрый день, друзья мои. Герда резвой лыжницей летит к господину Кёстеру, словно снаряд из катапульты. Вид у нее при этом — курам на смех. Господин начальник отдела быстро отлавливает резвушку. Герде кажется, что она вмазалась в бетонную стену. Она плачет. Я всё расскажу моему другу, господину Кёстеру. Но это — последние слова, которые она произносит. По подбородку у нее течет тонкая ниточка слюны, а лицо так кривится, что только диву даешься, как такое бывает. Начальнику отдела известно, что такое бывает. Он видит такое ежедневно и даже ежечасно.
Герде иногда кажется, что она попала в неправильный фильм. В правильном фильме все должно быть так: МЕЧТА ЖИЗНИ! Репортеры толпятся вокруг Герды, так что самой Герды уже не видно. Стрекочут кинокамеры. Все в необычайном волнении. Кто же этот элегантный господин с посеребренными сединой висками, к которому Герда направляется? Его никто не знает. Герда спешит к нему и бросается в его объятия. Кто-то из толпы докучливых репортеров догадался: да это же Кёстер! Это он, Кёстер, богатый фабрикант. |