Книги Проза Генрих Манн Минерва страница 93

Изменить размер шрифта - +
Якобус с бешенством перешагнул через тело Зибелинда.
     - Это омерзительно, мы не должны были допускать этого.
     - Это забавляло герцогиню, - сказал Сан-Бакко.
     - И доставляло удовольствие всем нам...
     Он пробормотал со стыдом, опустив голову.
     - Как это вообще было возможно.
     - Не правда ли, это было жутко - уже давно? - сказала Джина Беттине.
     Обе женщины тихо последовали за лакеями, которые унесли Зибелинда. Один держал его за ноги, другой - за голову; они вынесли несчастного, точно длинную восковую куклу, - ловкое подражание пороку. Они положили его на кровать через три комнаты. Джина смотрела на него, содрогаясь перед женщиной, которая раздавила его. Беттина с наивным любопытством заглядывала через ее плечо.
     - Жаль, - сказала она, - было так весело.
     - В самом деле?
     - Нет, - в сущности нет.
     Она указала на лежащего и в горестном порыве прибавила:
     - Бедный человек! С Якобусом дело обстоит точно так же.
     - О! - произнесла Джина. Беттина безнадежно покачала головой.
     - Он слишком любит ее.
     - Вы видите это и страдаете, не правда ли?
     Беттина жалобно шепнула:
     - Да.
     - Когда нибудь это прекратится.
     - О, нет, он слишком несчастен. Больше, чем человек может себе представить. Он сам мне это сказал.
     - Я знаю это: и он, и - герцогиня. Когда двое мучат друг друга, я это замечаю.
     - Он открыл мне свое сердце... Вначале он рассердился на меня за мой приезд и не обращал на меня никакого внимания. Потом в один очень печальный час он сказал мне все. Окно было завешано, шел дождь, его голова лежала у меня на коленях. Это было прекрасно.
     Джина подумала про себя:
     "Она благодарна, когда он ей жалуется, что другая женщина отвергает его... Я не знаю, была бы я тоже такой? Я понимаю ее".
     - Если бы я могла снять с него часть его страданий! - вздохнула Беттина.
     - Если бы я была герцогиней... - нерешительно напела Джина.
     Беттина встрепенулась.
     - Ну?
     - Я думаю, я сделала бы это.
     - Не правда ли, вы сделали бы его счастливым. О, я тоже сделала бы это, несомненно!
     - Я сделала бы это из любви к искусству, - пояснила Джина, - чтобы возникло прекрасное творение.
     - Я сделала бы это для него, - сказала Беттина, - чтобы он стал великим... но герцогиня не хочет сделать этого ни для него, ни для искусства. Разве она холодна?
     Джина решительно заявила:
     - Нет, я знаю ее. Она не холодна. Я люблю ее.
     - Странно, что и я люблю ее. Но я и боюсь ее.
     Джина опустила глаза.
     - Я тоже.
     - Она так сильна, - плаксиво пролепетала Беттина.
     - Да, да, поэтому я боюсь и люблю ее, - потому что она так сильна.
     И две слабые молча пошли назад.

***

     В кабинете настроение было подавленное и стесненное. Все чувствовали искушение оглядеть себя, - не запачканы ли они. Сан-Бакко ходил из угла в угол.
Быстрый переход