Изменить размер шрифта - +

Фетр записала это. Она не видела смысла продолжать беседу: в любом случае это было чистой формальностью – в ее задачу входило не столько допросить обитателей замка, сколько поставить их в известность о том, что случилось. Фетр встала, а Тристан, обычно являвший собой образец учтивости, так и остался сидеть, глядя на свою жену.

– Не стану больше вас беспокоить, – тихо сказала Фетр.

– Черт, – пробормотал Хьюго.

– Да-да. Спасибо, – словно очнувшись, откликнулся Тристан и поднялся.

– Сколько смертей, – потерянным голосом произнесла Тереза. – Как это все ужасно.

Тристан и Фетр оглянулись.

– Ничего, Тереза, ничего, – нежно обхватив ее за плечи, промолвила Елена, и та ответила ей благодарной улыбкой. Тристан вновь повернулся к Фетр.

– Я провожу вас, констебль, – сказал он.

 

Когда Фетр вышла во двор, она увидела, как из своей конторы появился Грошонг, беседуя с кем-то по мобильному телефону. Его лица Фетр видеть не могла, но движения управляющего выдавали крайнюю озабоченность. Он был настолько поглощен беседой, что заметил Фетр, лишь когда она оказалась в пяти метрах от него. Грошонг захлопнул крышку мобильника и с суровым, почти что грозным видом уставился на Фетр.

– Мистер Грошонг, я так понимаю, вы уже слышали новости?

Управляющий не ответил и только кивнул. Казалось, он был потрясен еще больше, чем Тереза Хикман.

– Естественно, нас интересует, кто это может быть. Возможно, у вас есть какие-нибудь предположения?..

Он смотрел на нее с таким видом, по которому трудно было понять, что он собирается сделать – разрыдаться, закричать или наброситься на нее с кулаками.

– Цыгане, – пробормотал он наконец помертвевшими губами.

– Прошу прощения?

– Цыгане! – На этот раз он закричал. – Эти ублюдки способны на все, что угодно!

– Вы уверены в том, что это были цыгане?

Он пожал плечами.

– Кто знает, что они могут вытворить? У нас всегда с ними проблемы.

– То есть вам не доводилось слышать о том, что у кого-нибудь в округе пропал ребенок?

– Нет. – Это было сказано с такой уверенностью, что невольно внушало сомнения, однако Фетр решила пока не задерживать на этом внимания.

Поэтому она двинулась прочь, размышляя о том, с кем мог так напряженно разговаривать Грошонг.

 

– Нет!

Реакция Сорвина ничуть не удивила Беверли. Ведь Айзенменгер пытался опровергнуть его версию, согласно которой убийцей был Майкл Блум; а нет ничего ужаснее, чем намеренное разрушение прекрасной и всех устраивающей гипотезы.

Спокойнее.

– Послушай, Эндрю, даже если Альберт Блум совершил самоубийство, это еще не конец света. Ты ведь еще никому ничего не сообщал по национальному телевидению. Ты арестовал его сына, и у тебя для этого были веские основания. Если Айзенменгер и докажет, что Аддисон ошибалась, лично тебе это никак не повредит.

Они сидели в кабинете морга друг напротив друга. Только что прибывший Сайм стоял между ними. Ему уже сообщили о предположении Айзенменгера. И он пока никак на него не отреагировал.

– А что насчет Мойнигана? Что насчет ребенка?

– А что насчет них? В случае Мойнигана у нас нет доказательств того, что это не было самоубийством. Что касается младенца, то он умер много лет тому назад, и, скорее всего, это случайная находка, независимо от того, убили его или нет.

Беверли видела, что Сорвина так и подмывает возразить. Но кроме подозрений, которые могли оказаться не более чем фантазиями, у них действительно не было ничего, что опровергало бы версию о мучительном самосожжении Мойнигана.

Быстрый переход