Изменить размер шрифта - +

– Это всего навсего мнение одного человека, детектив О'Коннор. Правда, у меня есть механик, который обслуживает мой машинный парк и

живет на территории поместья. Я владелец шести авто, и без механика не обойтись. Но, насколько мне известно, вы уже побеседовали с

ним. Возможно, Гюнтер сказал ему что то. Сию секунду пришлю его к вам, детектив.
– Мне хотелось бы, чтобы весь штат слуг оказывал нам содействие, мистер Лорд, – заикнулся было полицейский.
Лорд поднял брови и, окинув его снисходительным взглядом, вышел из комнаты.
– Судья Хант, у вас есть какие нибудь версии?
– У меня перед глазами стоит этот взрыв. Какое то мгновение вы просто не в силах осознать происходящее. Мозг не воспринимает.

Смотришь со стороны, как в телеэкран, будто ты просто зритель. И тут вторгается ужасная реальность, и тебя словно бьют с размаху по

голове. Что же касается свидетелей.., боюсь, там никого не было, кроме нас и Луи. Он выскочил из кустов и распахнул дверцу.

Припоминаю, что он был одет в синюю рубашку с короткими рукавами и джинсы. Совершенно безумный вид, как из психушки сбежал.
– Мы, конечно, обыскали эти кусты и осмотрим их еще раз, – сообщил детектив. – Вы что то хотели сказать?
Рамзи пожал плечами:
– Я расспрашивал Лорда о Шейкере, но он ответил, что почти ничего не знает.
– А вы ожидали, что он начнет исповедоваться? – колко вставила Молли. Рамзи вспомнил о вчерашнем поцелуе и неожиданно пожалел, что

она не прижалась к его губам своими.
Он уже успел сообщить Савичу все, что рассказала Молли о своем младшем братишке. Савич надолго уставился в пространство и наконец

молча кивнул.
– Как бы там ни было, – заключил детектив, – мистер Шейкер не из тех, кто оставляет улики, особенно если речь идет об убийстве. Даже

если найдем исполнителей, к заказчику нам не подобраться. Правда, мы получили разрешение на проверку его финансов и попытаемся

выяснить, вел ли он какие то дела с Луи Сантерой. Полиция Лас Вегаса уверяла нас, будто он из кожи вон лезет, чтобы держаться в

рамках закона. Налоговое управление не имеет к нему никаких претензий. Мне очень жаль, миссис Сантера, – добавил он вставая, – но мы

ни на шаг не приблизились к разгадке похищения вашей дочери. Это меня тревожит больше всего.
Молли тоже поднялась и протянула ему руку.
– Если наша версия правильна, с гибелью Луи опасность исчезла. Мне не хотелось бы жить с этим в душе, но, кажется, придется. Слава

Богу, Эмма в безопасности. Тем не менее я хочу достать эту сволочь, который издевался над ней и насиловал. Достать, чего бы это ни

стоило.
– Обещаю, миссис Сангера, – поклялся О'Коннор, сжимая ее пальцы. – Расследование еще в самом начале.
Молли невольно отметила, что его голос звучит не слишком оптимистично.
После ухода детектива Молли тихо сказала:
– Я хочу договориться со священником и отслужить заупокойную службу по Луи. В конце концов, он был отцом Эммы. Это мой долг.
Она взяла под руку Шерлок, и женщины вышли из комнаты, о чем то переговариваясь.
– Ну вот, мы опять вдвоем, – уныло вздохнул Рамзи. – Настроение аховое.
– Кстати, Майлз так и не принес кофе, – отозвался Савич. – Как твоя спина, дружище?
– Что? А, это! Нормально. Вчера я принял всего две таблетки аспирина.
– Не хотел расстраивать Молли, но мы топчемся на месте. Максина согласна с полицейским, вероятность того, что за всем этим стоит Рул

Шейкер, весьма высока, но у нас нет ни улик, ни фактов.
– Главное, что ты приехал, и поверь, я ужасно благодарен.
Быстрый переход