Изменить размер шрифта - +
- "Смитсон" разыскивал мегатериев. Это было нашей основной задачей. Если остался в живых

хоть один мегатерий, мы хотели найти его раньше англичан. У нас на судне все интересовались мегатериями. Мы постоянно беседовали о них. Наш

зоолог и палеонтолог прямо бредили мегатериями. Они показывали нам рисунки. У них был череп молодого мегатерия, к которому пристали клочки кожи

и кусочки помета. Теперь я вспоминаю: однажды вы прочли нам замечательную диссертацию об их нравах и образе жизни! Поразительная выдумка!

Необычайная фантазия! Так вы думаете, что видели мегатериев?
     - А разве их не было на острове Рэмполь?
     - Мы не встретили ни единого.
     Я был совершенно сбит с толку.
     - Вы путаете сновидение с воспоминаниями о действительной жизни. Это случается чаще, чем думают.
     Я опустил голову на руки, потом снова выпрямился.
     - Я не утомил вас? - спросил он.
     - Я ловлю каждое ваше слово, - ответил я, - хотя мне еще далеко не все понятно.
     - Это и не удивительно. Ведь я рассказал вам за каких-нибудь полчаса о результатах наблюдений, которые терпеливо вел в течение четырех с

лишним лет!
     - Чит, - заметил я, - всегда был терпеливым наблюдателем... Но любопытно, откуда я взял этот его головной убор?!
     Доктор не имел представления об этом замечательном головном уборе и пропустил мои слова мимо ушей. Он был слишком поглощен своим

повествованием.
     - Это была такая увлекательная задача - нащупать и расчленить перепутанные комплексы сознания.
     - Я рад, что это доставляло вам удовольствие, - ответил я.
     - Например... - Он опять зашагал по комнате. - Я узнал, что у вас очень сложная наследственность: с одной стороны - старинная английская

кровь, с другой - смешение сирийской, португальской и отчасти крови туземцев Канарских островов. В самом начале жизни вы пережили резкий

перелом.
     Сперва - безалаберное детство на Мадейре; затем спокойные отроческие годы в Уилтшире, причем оба эти периода ничем не связаны между собой.

Даже язык ваш изменился. Вы потеряли всякую связь с Мадейрой, - все это так. Но... под личиной вашего английского "я" таилось иное существо -

пылкое, буйное, эгоцентричное, склонное к пессимизму, - правда, оно мало себя проявляло и было как будто позабыто. Скажите, на вашем острове

Рэмполь была богатая субтропическая растительность?
     - Да, множество деревьев, густые травы и яркие цветы, - ответил я, подумав. - Горы были крутые и живописные.
     - Но ведь настоящий остров Рэмполь - голая пустыня, - сказал он.
     Я оглянулся на Ровену.
     - Доктор очень проницателен, - сказала она.
     - Он очень проницателен, - согласился я.
     - Мы так часто это обсуждали, - заметил доктор Минчит.
     Я взглянул на свои ноги, на бледно-голубую полинялую пижаму и на босые ступни. Я нашел руку Ровены и пожал ее. Поглядел на горшки с

вербеной, затем в открытое окно.
     - Вы очень умный человек, - начал я. - Все здесь кажется мне вполне реальным. Но не менее реален и остров Рэмполь. Да, пока еще это так.

Столь же реально и блюдо, которое я там ел, - человеческое мясо. И завывание дикарей, и война. Скажите мне, где добывают пищу, которой меня

здесь кормят? Разве в этом мире нет "даров Друга"? И что это за война, бессмысленная и страшная война, которой закончился мой бред? Что это была

за военная суматоха? Этот барабанный бой и завывания? Неужели ничего этого не было? И почему ты, дорогая моя, бросилась в воду? Тут в мой сон

ворвалась твоя реальная жизнь.
Быстрый переход