Изменить размер шрифта - +

— Да, — сказала она, — Мистер Одли весьма занимателен.

Томас бросил взгляд на объект их беседы, и Амелия заметила, что в этом взгляде не было особой любви.

– Весьма.

Наступило абсолютное молчание, а потом Амелия сказала:

— Я приехала, чтобы повидать Грейс.

— Да, конечно, — ответил Томас. Ведь это и была та хитрость, о которой они сговорились.

— Увы, — заявил мистер Одли, — я обнаружил леди Амелию первым.

Томас посмотрел на него так, что любой известный Амелии мужчина смутился бы, но мистер Одли только усмехнулся.

— На самом деле, это я обнаружила его, — сказала леди Амелия. — Я увидела его в холле и подумала, что это Вы.

— Поразительно, не так ли? — побормотал мистер Одли. Он повернулся к леди Амелии. — Мы совершенно не похожи.

Амелия взглянула на Томаса.

— Нет, — резко сказал он, — совершенно не похожи.

— А вы как думаете, мисс Эверсли? – спросил мистер Одли.

Амелия повернулась к дверям. Она и не заметила, что Грейс вернулась.

Мистер Одли поднялся, неотрывно глядя на Грейс.

— У нас с герцогом есть общие черты?

Грейс, похоже, не сразу нашлась, что ответить.

— Боюсь, что я не так хорошо Вас знаю, чтобы судить объективно, – наконец произнесла она.

Мистер Одли улыбнулся, и у Амелии возникло ощущение, что между этими двумя есть что–то непонятное ей.

— Прекрасно сказано, мисс Эверсли, — ответил он. — Могу ли я сделать вывод, что Вы весьма хорошо знаете герцога?

— Я пять лет проработала на его бабушку, – сдавленно и официально сказала Грейс. — За это время мне повезло достаточно хорошо изучить кое–что в его характере.

— Леди Амелия, — вмешался Томас, — могу я проводить Вас домой?

— Конечно, — сказала девушка, явно воодушевленная предстоящей дорогой. Она и не надеялась на его компанию. Это было восхительное изменение планов.

— Так скоро? — пробормотал Джек.

— Моя семья ждет меня, — ответила Амелия,

— Тогда мы уезжаем прямо сейчас, — сказал Уиндхем. Амелия приняла его руку и встала.

— Э–э, Ваша светлость!

Они повернулись к Грейс, все еще стоявшей у дверей. Она выглядела очень взволнованно.

— Могу я поговорить с Вами, — сказала она, от двери, — Перед тем, как Вы, э–э, уедете. Пожалуйста.

Томас извинился и прошел за Грейс в холл. Их все еще можно было видеть из гостинной, но было очень сложно – вернее невозможно – разобрать, о чем они говорят.

— Что они там могут обсуждать? — спросил мистер Одли, и по его тону она поняла, что он–то совершенно точно знает, что они обсуждают, и одновременно знает, что ей это неизвестно, и наверняка знает, что этот вопрос здорово ее заденет.

— Понятия не имею, — огрызнулась она.

— Аналогично, — сказал Джек, беззаботно, как всегда.

А потом они услышали:

— Ирландия!

Это сказал Томас необычно громким голосом. Амелия очень хотела бы знать, о чем он говорил потом, но Томас взял Грейс за руку и отвел ее в сторону, за пределы видимости. И слышимости тоже.

— Что ж, мы получили ответ, — пробормотал мистер Одли

— Он не может расстроиться из–за того, что его бабушка уезжает из страны, — сказала Амелия. — Я бы подумала, что он скорее устроит праздник по этому поводу.

— А я думаю, что мисс Эверсли сообщила ему, что его бабушка требует, чтобы он сопровождал ее.

— В Ирландию? — Амелия удивленно отшатнулась. — О, Вы должно быть, ошибаетесь.

Быстрый переход