Изменить размер шрифта - +
— Мне удалось устроиться на один из посольских либурнов проревсом.

— Ты смыслишь и в мореплавании? — удивился стратег.

— Научили… — горькая улыбка чуть тронула крупные, резко очерченные губы гостя. — Мне довелось два года служить вольнонаёмным транитом военного флота Эллады. Пока нашу триеру не пустили на дно киликийские пираты… Потом меня привезли на остров Делос, где продали по сходной цене пергамскому купцу. В Пергаме мы с тобой и встретились, стратег.

— Как ты очутился в Риме?

— После поражения Аристоника я некоторое время скрывался в лесах. Но нас травили словно волков, и мне ничего иного не оставалось, как бежать из Пергама. В трюме грузового судна я перебрался в Афины, а оттуда — в Рим. Там меня, понятное дело, не искали — кто мог подумать, что один из ближайших соратников Аристоника Пергамского осмелится сунуть голову в пасть льву?

— Я от всей души рад увидеть тебя в живых, — с невольным восхищением посмотрел на гостя Дорилай. — Приглашаю тебя отужинать…

Ужинали вдвоём, из предосторожности — так захотел Рутилий. После обильной трапезы их беседа продолжилась.

— …Прости, Рутилий, возможно, мой вопрос покажется тебе бестактным… Но, всё-таки, как мог ты, римский гражданин, поднять оружие против Рима?

— Римлянин… Сын доблестных родителей, оставивших ему в наследство десять югеров земли, дряхлого вилика, распутную девку-ключницу, четырёх престарелых рабов, от истощения едва державшихся на ногах, и около двух тысяч денариев долга, — в низком, немного хрипловатом голосе гостя звучал сарказм. — Чтобы не быть закованным в кандалы должника, мне пришлось записаться в легионеры. Два наградных венка — за храбрость и за взятие крепости — центурион… Тяжёлое ранение — и пленник иллирийцев. Тогда клеймо раба мне наложить не успели — бежал в Элладу. Чтобы не помереть с голоду, нанялся гребцом на триеру. Киликийские пираты, Пергам… Сначала раб в черепичной эргастерии, затем вольноотпущенник. Заслужил свободу тем, что спас хозяина от грабителей. Поступил на службу в войско царя Аттала III, где уже через год под моим командованием была тысяча отборных гиппотоксотов. И наконец — дружба с Аристоником. Остальное тебе известно.

— Ты так и не ответил на мой вопрос.

— И вряд ли отвечу… — Рутилий стал угрюм, черты его смуглого, покрытого шрамами лица затвердели, длинный орлиный нос ещё больше заострился. — Даже себе. Всё случилось помимо моей воли. Возможно, из-за дружбы с Аристоником. Я не мог его предать.

И добавил после раздумий:

— Но, вернись время вспять, я поступил бы так же.

— Опасный ты человек, Рутилий…

— Римскому Сенату это хорошо известно, — хрипло рассмеялся гость стратега. — За мою голову обещано столько золота, сколько она весит, — и уколол Дорилая пронзительным взглядом.

— Надеюсь, ты не считаешь, что у меня денежные затруднения? — понял его Дорилай и обиженно нахмурился.

— И что Дорилай Тактик любит Рим больше своей отчизны… — подхватил его мысль Рутилий. — Конечно, нет. Потому и пришёл сегодня именно к тебе. Ты был во дворце на приёме легата?

— Нет.

— Почему? — удивился Рутилий. — Ты в опале?

— У меня нашлись дела поважней… А если честно, то физиономия достопочтенного Марка Эмилия Скавра мне надоела ещё со времён пергамской войны.

Рутилий понимающе улыбнулся.

— Но о чём шла речь, я знаю.

— Фригия?

— Да.

— Давно и хорошо отработанный приём римской дипломатии. Понту нужно готовиться к большой войне.

— К сожалению… — стратег наполнил фиалы вином из кратера.

Быстрый переход