Изменить размер шрифта - +
Английский язык был введен наравне
с французским, чада вернулись в школы, а все политические партии стали срочно
переписывать свои программы, добавляя в них требования, касавшиеся молодежи.
Чиф имел прямое отношение к столь успешному завершению стачки. Решающие
переговоры происходили у него на кухне. Это было тем легче, что Железный Генри -
директор единственного в Сент-Алексе завода и бессменный глава соцпартии - был
его отцом, а Президент Сэм - крестным. Представители стачкома пили чай,
заваренный Тетей Полли - мамой Чифа, а Железный Генри и Дядя Сэм, отсмеявшись и
отвспоминав прежние деньки, внезапно стали серьезными, и Президент, кивнув на
довольных победой забастовщиков, негромко бросил: "А ведь выросли! А, Степан?"
Железный Генри, он же Степан Иванович, коротко кивнул и покачал головой:
- Выросли-то, выросли... Мы в их возрасте другим занимались.
Английский им, американский...
Представители стачкома немного обиделись. Они, конечно, знали, что Железный
Генри - герой, Дядя Сэм - тоже герой, и что на далекой планете, где была их
родина, оба они совершили немало подвигов, о которых приходилось учить на уроках
истории. Но введение английского - языка свободных людей - казалось проблемой
важной и первоочередной. "Генерация" - первое поколение родившихся на этой земле
- пробовала силы. Потом уже была экспедиция в глубину Черных Гор, безумный
бросок на Бессмертный остров, Знаки Доблести, полученные учениками старших
классов из рук Президента. Но их первую победу Чиф запомнил на всю жизнь. Тогда
это казалось таким необходимым - изучение английского, отмена школьной формы,
право ходить на вечерние киносеансы без родителей...
Чиф постоял несколько минут у чугунных перил набережной, глядя на покрытую
оспинками дождя медленно текущую реку. Там, за рекой, тянулись громады серых
домов, из черных труб поднимались клубы белесого дыма, откуда-то издалека
доносились паровозные гудки... Родина предков... Казалось, Чиф знал о ней все -
из книг, из рассказов старших, - но увиденное было совсем не похожим на то, что
представлялось дома. Он не ожидал такого серого неба, таких хмурых зданий и
таких людей. Впрочем, отступать уже поздно...
Он свернул в ближайший переулок и купил в киоске свежую "Правду". В свое время
его весьма удивило такое название: оно казалось слишком претенциозным. Отец
пытался объяснять ему что-то про борьбу пролетариата, про Колю Бухарина,
главреда и давнего отцовского знакомого, но Чиф уже заранее чувствовал неприязнь
к газете, которая была о себе столь высокого мнения. Впрочем, теперь чтение
"Правды" стало необходимостью, хотя бы потому, что все остальные газеты этой
страны не сообщали - и не могли сообщить - ничего иного.
Итак, 2-е ноября 1937-го года... Чиф бегло просмотрел первую страницу, отметив
название передовой "Навстречу славному юбилею", и спрятал газету в карман
пальто. Интересно, как бы смотрелся в "Правде" репортаж об их первой забастовке?
Наверно, что-нибудь вроде: "Бунт буржуйских сынков" это в лучшем случае. Здесь,
в бывшей России, которая теперь называлась непроизносимым именем "СССР", шутить
не любили. Молодежь была дисциплинированной, выступала на собраниях, заявляла в
НКВД на своих родителей и учила немецкий - язык вероятного противника. Первое
время Чиф боялся, что будет испытывать к этим людям ненависть. К счастью, этого
не случилось. Ненависти не было, но не было и сочувствия. Эти люди не казались
несчастными, напротив. Они были серьезны, деловиты, идейно выдержаны и преданы
идеям Ленина-Сталина. Родина предков оставалась чужой. Чиф ругал себя за это,
заставлял вспоминать, что здесь есть тысячи и тысячи других, ради которых он и
прибыл сюда, но это помогало мало.
Быстрый переход