Изменить размер шрифта - +
Мэри Клэр закатила глаза, всем своим видом показывая, что с Хэнком ей все ясно… и потащила детишек к дому, оставляя Лиану наедине с мужчиной.

— Может, отпустишь меня наконец? — неуверенно пробормотала Лиана.

Но Хэнк еще крепче сжал колени вокруг нее, и его пальцы коснулись ребер под ее грудью. На сей раз он не стал щекотать, а начал медленно поглаживать ее.

— Не отпущу, пока не скажешь «сдаюсь».

Лиана вдруг узнала знакомый блеск в его глазах и запаниковала. Он опять хочет поцеловать ее!

— Сдаюсь! — моментально выпалила она. — Сдаюсь!

— Трусишка, — прошептал Хэнк и начал наклоняться к ней. — Боишься, что я опять поцелую тебя?

— Я не боюсь, — солгала она, — просто хочу встать.

— Ну, вставай, — поддразнил он.

— Не могу, — нахмурилась Лиана. — Ты же сидишь на мне.

— Давай поменяемся. Если хочешь, ты будешь сверху.

— Как смешно, Брэден, — сухо откликнулась она.

— А я и не пытаюсь рассмешить тебя, просто хочу, чтобы ты подарила мне ма-аленький поцелуйчик.

— Маленький, — фыркнула Лиана. — Сомневаюсь, что ты знаком с маленькими поцелуями.

— Вот ты и ошиблась, — ухмыльнулся Хэнк. И, не давая ей времени опомниться, он наклонился и закрыл рот Лианы своими губами, нежно и почти целомудренно целуя ее… а она закрыла глаза, растворяясь в его близости, во вкусе его губ. Но, к ее изумлению и разочарованию, Хэнк вдруг исчез… Она открыла глаза. Хэнк стоял над ней. Он протянул Лиане руку и помог встать. — Вот видишь? Я знаю, что такое маленький поцелуй.

 

Длинный трейлер для перевозки скота подъехал задом к загону ранчо Харли. В машине бесновались и били копытами три быка. Фургон под ними ходил ходуном.

Лиана и Мэри Клэр наблюдали за выгрузкой, стоя на почтительном расстоянии. Мужчины распахнули двери трейлера, Хэнк с одной стороны, Харли с другой. Едва они успели спрятаться за дверями, показалась голова быка с дикими, налитыми кровью глазами. Неволя явно тяготила его. Зверь наклонил голову и подцепил рогом металлическую подпорку, которая держала дверь со стороны Харли. Тот не успел среагировать, как железная махина уже полетела на него. От удара Харли слетел с борта фургона и грохнулся на спину, охнув от боли. Бык заметил движение и замер на месте. Он искал жертву, на которой мог бы сорвать свою злость. И помчался туда, где лежал Харли.

Лиана от страха потеряла дар речи. Мэри Клэр же, напротив, истошно закричала:

— Харли! Смотри!

Но мужчина не пошевелился. Тогда Мэри Клэр рванула к загону.

— Хэнк! Помоги ему!

Хэнк уже и сам успел оценить ситуацию. Он захлопнул двери трейлера, чтобы не выбежали два других быка, затем развернулся и помчался в сторону, крича и размахивая шляпой.

Не добежав до Харли нескольких метров, бык остановился как вкопанный. Теперь он заинтересовался Хэнком. Мэри Клэр моментально подскочила к Харли. Вскоре подбежала и Лиана. Обе поволокли неподвижного мужчину к ограждению загона и, еле переводя дыхание от тяжести, наконец-то протащили его под нижней слегой ограды.

Лиана отдышалась и поискала глазами Хэнка. Как раз в этот момент бык помчался в его сторону, поднимая клубы пыли.

— Хэнк! — завопила Лиана. — Беги же! Беги!

Но мужчина стоял неподвижно с напряженным лицом. Он не сводил глаз с быка. И когда тот достиг Хэнка, едва не посадив его себе на рога, мужчина ловко увернулся и опять остановился. Бык разочарованно взревел и развернулся.

Мэри Клэр инстинктивно поняла намерения Хэнка.

Быстрый переход