Изменить размер шрифта - +
Она хотела было принести свои извинения, но Декер легко подхватил ее под руку и вывел за дверь.

Джонна улыбнулась, услышав, как Декер уверяет миссис Девис, что никаких извинений не нужно. Подождав, пока его голос стихнет внизу, она перенесла свое внимание на Грэма.

— Признаться, — тихо проговорила она, — это большое облегчение, что Грант не знает: Декер и есть Сокол. Иначе я не позволила бы Декеру уехать.

— Я понимаю, — сказал Грэм и добавил небрежно:

— Если бы мистер Шеридан знал об этом, все было бы по-другому.

— Да, вы правы. В этом случае для Декера было бы равносильно самому отправиться в западню.

— Именно об этом я и подумал.

Джонна почувствовала, что охвачена непривычным беспокойством. Она встала и подошла к окну.

— Вы его видите? — спросил Грэм.

— Что? — Вопрос вывел ее из оцепенения. — О нет! Отсюда увидеть невозможно. Он наверняка поедет верхом, а не в экипаже. Он вышел через черный ход. — Она задумчиво улыбнулась. — Я даже не знала, что высматриваю его, пока вы меня не спросили. Как странно, правда?

Грэм не знал, странно это или нет. Он знал только, что с удовольствием бы сам оказался объектом ее беспокойства.

— Как счастлив Декер, что вы смотрите за ним.

Джонна медленно повернулась к Грэму:

— Я не смотрю за мужем. Я просто смотрю, нет ли его на улице. Разве есть основания смотреть за ним?

— Я оговорился. Я не хотел вас тревожить.

Она помолчала, все еще не убежденная его словами.

— Пожалуй, я не сообразила, что мне следовало бы пойти вместе с ним.

Грэм знал, что именно этого Декер хотел избежать.

— Не понимаю, зачем.

— Я разбираюсь в настроениях Гранта, — пояснила Джонна, — а Декер нет. Хотя подозреваю, что характер Гранта он понимает лучше, чем я. Декер не питал добрых чувств к Гранту, даже когда не знал, что тот — работорговец. Не удивлюсь, если они подерутся.

«По меньшей мере!» — подумал Грэм.

Джонна вздохнула:

— Я не привыкла быть беспомощной. А сейчас я ощущаю свое бессилие.

— Очень хорошо вас понимаю.

Джонна тотчас же прониклась к нему симпатией. Ее лицо смягчилось.

— Да, конечно, вы понимаете. Мне действительно незачем идти туда, правда! — Она подошла к постели и потрогала кружку с бульоном, стоящую на подносе. — Он еще теплый. Не хотите? Или, может быть, принести горячего? Я могу позвонить, девушка принесет.

— Нет, и выпью этот. — И Грэм протянул руку за кружкой, опасаясь, что Джонна опять начнет поить его с ложечки. — Прошу вас, присядьте. Мне приходится выворачивать шею, чтобы видеть вас. — Джонна села в кресло, но Грэм видел, что она с трудом может усидеть на месте. — Расскажите мне о Рейчел, — сказал он. — Почему мистер Шеридан выбрал именно ее?

— Я полагаю потому, что она может вызвать особое сострадание. Когда Грант увидел ее в первый раз, он был сильно поражен. Теперь, оглядываясь назад, я думаю, что он сразу же решил использовать Рейчел для демонстрации своих взглядов общественного реформатора. Я сказала ему, что эта девушка свободная, но, по-моему, ему это было, в общем, все равно. Он решил, что с помощью Рейчел может сделать какое-то заявление. Мне показалось оскорбительным, что он хочет эксплуатировать ее.

— А она действительно свободная?

— Нет, — ответила Джонна. — Конечно, я должна была сказать так Гранту, но ведь Рейчел — «пассажирка» «подземки».

Быстрый переход