Изменить размер шрифта - +
После еды они удалялись в музыкальную комнату, где он играл на клавесине. Джонна сидела рядом с ним и переворачивала ноты. Она смотрела, как его красивые руки уверенно и изящно порхают по клавишам, и думала о гибких пальцах Декера, ощупывающих ее лодыжку, о том, как его руки исчезли под подолом ее платья, как он гладил ее запястья.

— Завтра я отплываю в Чарлстон, — сказал Грант еще за десять дней до ее выздоровления. — Надеюсь, вы понимаете, что я бы не уехал, не будь в том крайней надобности.

Джонна посмотрела мимо Гранта на дверь; там стояла горничная, держа перед собой поднос с чаем, видимо, не решаясь войти. Джонна жестом пригласила ее.

— Подай чай сюда, Мэтти. Я сама налью.

Та кивнула и медленно вошла в комнату, осторожно неся поднос с хрупкими фарфоровыми чашками и тяжелым серебром. Она поставила его на столик подле Джонны.

— Спасибо, — поблагодарила Джонна, когда девушка, выпрямившись, замерла. — Можешь идти.

Девушка разгладила передник, в точности копируя движения экономки. Ее толстые губы дрожали, а лицо кофейного цвета, должно быть, горело: она с трудом удерживалась, чтобы не прижать ладони к щекам.

— Да? — спросила Джонна. — Что случилось?

— Миз Девис сказала мне спрашивать, что еще надо.

— Ну вот ты и спросила. Пожалуйста, переедай миссис Девис, что больше ничего не нужно.

— Да, мэм. — И Мэтти пулей вылетела из комнаты. Джонна принялась разливать чай, а Грант, с интересом наблюдавший за происходящим, встал и закрыл за Мэтти дверь.

— Где вы отыскали эту девицу? — спросил он, вернувшись на свое место и принимая из рук Джонны чашку и сахарницу. — Она же совершенно неопытна.

Джонна поставила серебряный чайник и стала размешивать сахар в чашке.

— Не могу сказать. Всю прислугу нанимает миссис Девис. А насчет Мэтти вы правы. Она совершенно неопытна. Миссис Девис все эти дни занимается ее обучением, и я думаю, девушка всему научится. Она очень волнуется, потому что хочет мне понравиться.

— Это по крайней мере мне понятно.

Джонна задумчиво посмотрела на Гранта, наклони голову набок.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ну, дорогая моя, на вас работать не очень-то легко. Вы, кажется, меняете прислугу так же часто, как шляпки, и без большого сожаления.

— О чем вы говорите, Грант?

— Ту цветную девушку, которая обычно подавала нам обед, я не вижу у вас уже несколько дней.

— Вы, должно быть, имеете в виду Тесс?

— Да, кажется, ее так зовут.

— Ее зовут именно так, — язвительно проговорила Джонна. — Если вам действительно так интересно, что сталось с этой девушкой, то подробности вы можете получить от миссис Девис. Ее уволили, потому что недосчитались столового серебра. Не дожидаясь вашего вопроса, сообщу, что ее подружка Эмили предпочла уйти с ней вместе. Очевидно, она думала, что Тесс обвинили несправедливо.

— Но, — начал Грант несколько натянутым голосом, — ведь в вашем доме жил Декер Торн.

— Мы опять начнем спор на эту тему? Право, мне не хочется.

— Это не будет спором.

— Да, не будет, если я соглашусь с вами.

Грант откинулся на спинку стула и поднял чашку. Перед тем как сделать глоток, он оглядел Джонну своими темными холодными глазами.

— Когда возвращается «Охотница»? — спросил он.

— Через несколько дней. Не позже чем через неделю.

— Вы уверены, что Торн вернется вместе с кораблем?

Джонна подлила себе чаю.

Быстрый переход