Изменить размер шрифта - +
Меня начала пробирать дрожь, и я сильнее обхватила себя за плечи.

– Стойте здесь, – велел герцог и поплыл к дальнему берегу.

Что то защекотало мою лодыжку, и я осторожно сдвинулась в сторону. Только снова попасть в плен к волосянке не хватало. Без помощи Д'ари я навряд ли спасусь. Я отвлеклась и нашла герцога взглядом: он уже выходил на берег. Я видела лишь его силуэт, подсвеченный лунным блеском. Д'ари поднял с земли одежду, но натянул на себя лишь штаны, которые зачем то закатал до середины икры, после чего направился вдоль берега в мою сторону.

– Выходите! – он помахал мне своей рубашкой. – Я отвернусь.

И действительно повернулся ко мне спиной, предварительно повесив рубашку на ветку куста. Полагаю, она предназначалась мне. Что ж… Это тоже выход из ситуации.

Я медленно двинулась к берегу.

– Не оборачивайтесь, – предупредила я, когда ступила на траву.

– Даже не собирался, – отозвался герцог нарочито скучающим тоном. Ещё и зевнул демонстративно. – Только поторопитесь.

– Я почти… – сказала я, влезая в объемную рубашку, полы которой оказались мне почти до колена. Пуговицы были крупными и плохо проскальзывали в петли, пришлось с ними помучиться, прежде чем застегнуться полностью. Ещё и обильные кружева на манжетах жутко мешали. – Кажется, все.

Д'ари обернулся, окинул меня быстрым взглядом:

– Теперь можем идти в замок. Вам не холодно? Могу предложить ещё камзол.

– Нет, в самый раз, – ответила я, то и дело непроизвольно обтягивая полы рубашки.

Вдруг дунул ветерок, и рубашка вздулась на мне как парашют.

– Только не улетите, – хмыкнул герцог и все же накинул мне на плечи свой парчовый камзол. – Это вам для утяжеления.

– Вот спасибо, вы такой заботливый, – отозвалась я с ехидцей. Правда, в душе все равно испытывала благодарность.

– Так кто такие липси? – поинтересовалась я, когда мы направились к замку. – И почему они ходят без одежды? Неужели настолько дикие, что даже листьями не прикрываются?

– У них свое понятие свободы и образа жизни, – Д'ари пожал плечами. – Они редко покидают территории, которые окружают их поселение. Мало кому извне удавалось там побывать, они почти никого не пускают к себе. Да и язык у них своеобразный, почти не поддаётся изучению. Если вам так любопытно, можете спросить о них Гризеллу. Она больше знает об этом народе.

– Мне куда любопытнее, зачем им мое платье. Если они его не собираются носить, как я понимаю. И да! На днях один из таких липси преследовал меня, – поделилась я.

– Преследовал?

– Ну да, следил за мной, провожал почти до самого замка, я застукала его в кустах, и он убежал. Я тогда подумала, что это какой то ненормальный… Озабоченный, – я смущённо кашлянула.

– Похоже, вам действительно стоит обсудить все с Гризеллой. Возможно, ей удастся разгадать тайный смысл этого поступка липси, – герцог усмехнулся. – Если только…

– Что? – я посмотрела на него искоса.

– Если только вы просто не понравились этому липси, – закончил Д'ари, явно подтрунивая надо мной. – Возможно, вы в его вкусе.

– О да, – через силу засмеялась я. – Всегда мечтала о таком поклоннике!

– Мечты иногда сбываются, – герцог бросил на меня весёлый взгляд.

– Вижу, вы сегодня на редкость в хорошем настроении, – заметила я уже более сухим тоном. – Будто вас подменили.

– Это и правда большая редкость, – согласился Д'ари. – К слову, как прошла прогулка на ярмарку?

– Прекрасно! – ответила я уже воодушевленно. – Столько всего нового увидела и узнала.

Быстрый переход