|
Ничего необычного.
Она опять заглянула в отверстие. Там оказались и другие сверкающие вещички. Она начала их вытаскивать. По мере того как она извлекала из тайника один пистолет за другим, в ней нарастала тошнота. Она пыталась убедить себя, что Джек просто коллекционирует оружие – по крайней мере, два пистолета из двенадцати вполне можно было назвать коллекционными. Ну ладно – пистолеты. А как же все остальное: коробки с патронами, кинжалы, кастеты и прочие смертоносные вещи, которых она никогда раньше даже не видела? Среди оружия она нашла три паспорта, водительские права и прочие документы, все на разные имена.
Джия села и уставилась на коллекцию, внутри у нее все застыло. Она все еще пыталась убедить себя, что все эти вещи необходимы Джеку для работы в качестве консультанта по охране, но глубоко внутри прекрасно понимала – все, что лежит перед ней, незаконно. И даже если допустить, что у него есть разрешение на все оружие, невозможно, чтобы были зарегистрированы эти паспорта и права.
Джия все еще сидела не шевелясь, когда он вернулся с одного из своих загадочных заданий. Когда он увидел все, что она нашла, на его лице появилось виноватое выражение.
– Кто ты? – спросила она, откачнувшись, когда он опустился перед ней на колени.
– Я – Джек. Ты же знаешь.
– В самом деле? Я даже не уверена, что тебя зовут Джек. – Она чувствовала, как внутри ее нарастает ярость, и уже повышенным тоном задала тот же вопрос: – Кто ты? И что ты делаешь со всем этим?
Он рассказал ей несколько приукрашенную историю о том, что он мастер по раскрутке всякого рода дел. За некоторую плату разыскивает украденную собственность и вообще помогает людям, когда полиция, суды и прочие официальные каналы не способны этого сделать.
– Но все эти ножи, пистолеты и прочие вещи... Они ведь для того, чтобы причинять людям зло!
– Иногда доходит и до этого.
Ей представился Джек, стреляющий в кого‑то, сбивающий с ног и забивающий дубинкой до смерти. Расскажи ей кто‑нибудь подобные вещи о человеке, которого она любила, она бы рассмеялась. Но оружие лежало перед ней. И Джек сам говорил ей об этом!
– Значит, ты просто наемный убийца!
Он покраснел.
– Я работаю только на своих условиях. И, кроме того, я никому не делаю ничего такого, чего бы они уже не сделали другим. Я собирался рассказать тебе, когда думал...
– Но ты причиняешь людям зло!
– Иногда.
Это становилось кошмаром.
– Почему же ты это делаешь?
– Потому что делаю. Я такой, какой я есть.
– И тебе нравится, когда ты делаешь людям больно?
Он посмотрел в сторону, и это было достаточно красноречивым ответом. Как будто один из его ножей вонзился ей в сердце.
– Ты сотрудничаешь с полицией?
– Нет, – сказал он с явной гордостью. – Они даже не знают о моем существовании. Ни они, ни нью‑йоркские власти, ни налоговая инспекция, ни даже правительство США.
Джия поднялась и крепко обхватила себя за плечи. Неожиданно она почувствовала страшный холод. Ей не хотелось задавать этот вопрос, но она должна была его задать:
А как насчет убийств. Ты кого‑нибудь убивал?
– Джия... – Он вскочил и шагнул к ней, но она откачнулась.
– Отвечай мне, Джек! Ты когда‑нибудь убивал?
– Случалось. Но это не означает, что этим я добываю средства к существованию.
Ей показалось, что ее вот‑вот вырвет. Человек, которого она любила, оказался убийцей.
– Ты убивал!
– Только тогда, когда не было другого выхода. Когда я должен был так поступить.
– Ты имеешь в виду – когда хотели убить тебя? Когда стоял вопрос: убить или быть убитым?
«Пожалуйста, скажи да, пожалуйста». |