В его светлых, отливающих золотом глазах мелькали желтые
искорки, похожие на огоньки, появляющиеся иногда в глазах животных.
Маргарет заметила его еще во время прогулки, на склонах гор, где Дистль с
мрачным видом обучал новичков ходьбе на лыжах, и позавидовала его легкому,
длинному шагу. Сейчас Дистль, совершенно трезвый, стоял в стороне со
стаканом в руке и с задумчивым, рассеянным видом наблюдал за поющими. На
нем была рубашка с открытым воротом, казавшаяся ослепительно белой на его
смуглой коже.
Перехватив его взгляд, Маргарет улыбнулась и крикнула:
- Пойте!
Он ответил печальной улыбкой, поднял стакан и покорно запел, но в общем
шуме Маргарет не слышала его голоса.
По мере того как приближалась торжественная минута, гости под влиянием
крепкого пунша становились все развязнее. В темных углах уже обнимались и
целовались парочки. Все громче и свободнее звучали голоса. Теперь Маргарет
с трудом понимала смысл песен, наполненных жаргонными словечками и
двусмысленностями, от которых пожилые женщины хихикали, а мужчины
принимались дико гоготать.
Незадолго до полуночи старик Лангерман взгромоздился на стул, призвал
гостей к молчанию и, сделав знак аккордеонисту, заплетающимся языком, но с
пафосом заявил:
- Как ветеран войны, трижды раненный на Западном фронте в пятнадцатом -
восемнадцатом годах, я предлагаю спеть всем вместе. - Он махнул
аккордеонисту, и тот заиграл "Deutschland, Deutschland uber alles"
["Германия, Германия превыше всего" (нем.)].
Маргарет знала эту песню, но в Австрии слышала ее впервые. Она выучила
ее еще в пятилетнем возрасте от прислуги-немки и помнила слова до сих пор.
Теперь она пела вместе с остальными, чувствуя себя пьяной, все понимающей
и не связанной никакими национальными предрассудками. Довольный Фредерик
еще крепче прижал девушку к себе и поцеловал ее в лоб, а старик Лангерман,
не слезая со стула, поднял стакан и предложил тост: "За Америку! За
молодых дам Америки!" Маргарет выпила пунш, раскланялась и чинно ответила:
- От имени молодых дам Америки разрешите сказать, что я в восторге!
Фредерик снова поцеловал Маргарет, на этот раз в шею, но прежде чем она
успела решить, как отнестись к этому, аккордеонист заиграл какую-то
примитивную, пронзительную мелодию, и ее тут же подхватили хриплые
торжествующие голоса. Вначале Маргарет не поняла, что это за песня.
Правда, она слышала ее обрывками раз или два в Вене, но там ее открыто не
пели. Маргарет и теперь почти не разбирала путаных немецких слов,
выкрикиваемых пьяными мужскими голосами.
Фредерик, выпрямившись во весь рост, стоял рядом, продолжая прижимать к
себе Маргарет, и она чувствовала, как песня заставляет напрягаться его
мускулы. Прислушавшись, девушка в конце концов поняла, что это за песня.
Die Fahne hoch, die Reihen fest geschlossen
S.A. marschiert in ruhig festen Schritt...
[Сомкнув ряды, подняв высоко знамя,
штурмовики идут, чеканя шаг. |