Шипы не могли проколоть толстенную броню, но чародею не хватило сил пробиться сквозь сплетение веток. Пришлось и ему вернуться на кровать.
- Ничего не получается. Я уже не так молод и ловок, как прежде.
- Может, попробовать какое-нибудь заклинание?
Клотагорб лаконично заметил:
- Ты эти джунгли наколдовал, ты их и уничтожь "каким-нибудь заклинанием".
Джон-Том смущенно сжал руки.
- Мне кажется, не стоит даже пробовать!
Клотагорб от удивления поперхнулся.
- Что? Как ты сказал? Какая скромность! Какое смирение! Вот истинное вознаграждение для меня! Сегодня мы миновали еще один рубеж на пути к обретению мудрости.
Его насмешки были прерваны громким, звучным голосом:
- К вам кто-то пришел.
- Черт возьми, это звонок заговорил, - заворчал волшебник. - За что судьба посылает мне гостей так некстати.
Они терпеливо ждали, сидя на кровати. Через некоторое время откуда-то со стороны входа раздался неуверенный голос:
- Эй, хозяин!
За буйными зарослями с трудом угадывались контуры ученика чародея, стоящего в дверях. Сорбл с утра был почти трезв, что само по себе было уже чудом.
- К вам пришли, хозяин.
Клотагорб поморщился.
- Это мы и без тебя знаем, дурень, и звонок тоже слышали. Кто пришел?
- Он говорит, что проделал длинный путь специально, чтобы доставить нам важное послание, хозяин.
- Да они все так говорят.
- Это ворон, его зовут Пандро, он прибыл из далекого города Квасеквы.
Неожиданно Клотагорб заинтересовался.
- Квасеква, говоришь? Давненько не получал я известий из тех мест. Припоминаю, там был один молодой, но подающий надежды волшебник по имени Оплод. Он тогда только начинал свою деятельность.
- Именно от него и прибыл гонец! - воскликнул Сорбл. - Пандро говорит, что это очень срочно.
- Да, Оплод. Именно так его звали, хоть я и не уверен - память уже не та. Нужно с ним встретиться.
Тут чародей вдруг нахмурился.
- Я надеюсь, ты не предложил ему ничего крепче фруктового сока?
- Я, хозяин? Неужели вы думаете?..
- Да, думаю. А теперь помолчи и займись гостем. Проводи его в комнаты и скажи, что я скоро буду. Потом пойди в кладовку, что рядом с гостиной, возьми большие садовые ножницы, принеси их сюда и выпусти нас из этих джунглей. Мы займемся нашим гостем, а ты остаток дня посвятишь стрижке кустарника вокруг моей кровати.
Филин Сорбл тихонько вздохнул.
- Как прикажете, мастер, - помолчав, сказал он. - Могу я спросить, что здесь произошло?
- Можешь. Это очень поучительная история. Маленькую ботаническую катастрофу вызвала чувствительность нашего юного чаропевца. Видишь ли, он влюблен, а пальцы у него еще зелены. Но, по правде сказать, самая большая проблема находится у него на плечах, а не на руках.
Этот мягкий упрек Джон-Том постарался принять со всей покорностью, на какую только был способен. Чтобы не причинить ненароком еще какой-нибудь ущерб окружающим, он постарался выбросить из головы мысли о прекрасной Талее и сосредоточиться на предстоящей встрече с гостем из далекой страны. |