— По-моему, ты бросаешь деньги на ветер, — сказала Клиона с укоризной. — Ты могла бы приобрести что-то ценное или помочь бедным.
— Отдам бедным десятую долю выигрыша, — возразила Берил. — Умоляю тебя, Клиона, не будь такой скучной.
Клиона засмеялась.
— Не скучной, а бережливой — мне уж приходится.
Берил порывисто обняла и поцеловала Клиону.
— Я просто дразню тебя, — сказала она. — Ты так мила, любовь моя, я рада, что ты со мной.
— И я рада, что я здесь, — ответила Клиона. — Давай осматривать город. Я хочу видеть все.
Берил великодушно согласилась. Ее, по сути дела, не интересовало ничто, кроме новых знакомств, развлечений и успеха в обществе. Итальянский высший свет был у ее ног — всех очаровала красавица из Англии, и к тому же все желали видеть будущую супругу графа Рейвена.
Они отправились на экскурсию (Берил, чтобы угодить подруге) в элегантном открытом экипаже, который леди Рейвен предоставила в распоряжение гостей. Сначала посетили Колизей, затем проехались по старинным улицам. Клиона, заглянув в путеводитель, когда они приблизились к великолепному фонтану из белого мрамора, воскликнула, что здесь нужно остановиться и осмотреть фонтан.
— Вокруг столько фонтанов! — отозвалась Берил. — Почему ты выбрала именно этот?
— Это фонтан Треви, — объяснила Клиона. — Если выпить из него воды, бросить в фонтан монетку и загадать желание, то когда-нибудь непременно вернешься в Рим.
Берил это понравилось, и она тотчас же ответила, что должна загадать желание.
— Увы, у меня их так много, — задумчиво произнесла она. — Не знаю, какое выбрать.
Подруги вышли из экипажа и спустились по ступеням к фонтану. Вода лилась с двух сторон со статуи Нептуна, и в прозрачных струях обширного бассейна блестели брошенные туда бесчисленные монеты.
Клиона наклонилась над краем и громко, чтобы было слышно над шумом падающей воды, сказала:
— Здесь можно поверить, что и вправду желание исполнится.
— А я всегда верю — мое желание исполнится непременно, — раздалось позади.
Клиона и Берил обернулись в удивлении: к ним по ступеням спускался лорд Рейвен.
— Какой сюрприз, милорд! — воскликнула Берил.
— Я увидел ваш экипаж, когда проезжал по соседней улице, и поехал следом.
— Вы заподозрили, что мы отправляемся на тайное свидание? — кокетливо спросила Берил.
— По-моему, мисс Уикем желает осмотреть Рим, — был ответ.
— Очень! — ответила Клиона. — Рим — чарующий город. Он еще прекраснее, чем я себе представляла.
— И почти так же весел, как я надеялась, — добавила Берил с улыбкой.
— Сегодня мы едем на завтрак к принцу Камилло Боргезе, — сообщил лорд Рейвен.
— Знаю, и мне очень интересно познакомиться с его высочеством, — откликнулась Берил. — Это один из богатейших людей Италии, он принадлежит к знатной римской семье. Но, представьте себе, Сильвестр, Клиона не хочет воспользоваться приглашением. Она предпочитает принцам мраморные статуи, а дворцам — старинные развалины.
— Это выглядит так, словно у меня очень дурные манеры, — спокойно проговорила Клиона. — Но на самом деле, как я уже говорила, мне не хотелось бы навязывать себя вашим друзьям. Я вовсе их не интересую, они стремятся к знакомству с вашей светлостью и Берил.
— Мне думается, в вас говорит излишняя скромность, — сухо заметил лорд Рейвен. |