– Не волнуйся. Солдаты не стучатся. К тому же тут с прошлого года ни один не показывался. Им, как видно, в крови мараться милее, чем в дерьме.
Он поднялся и пошел открывать.
Иоганн подсел к Элизабет, осторожно потряс ее. Девушка открыла глаза.
– Что, уже уходим? – спросила она, зевнув. – Здесь так хорошо…
– Когда доберемся до Леобена и раздобудем бумаги, сможем отправиться куда угодно, – приободрил ее Лист. – Я ведь обещал тебе.
Они поцеловались. Потом Иоганн испытующе посмотрел на нее.
– Скажи мне правду, что-то не так?
Элизабет помотала головой.
– Просто я очень устала.
– Ты уже который день так говоришь.
Она медлила.
Но прежде чем Элизабет успела ответить, дверь распахнулась. Вошел Людвиг и показал в коридор.
– Там какой-то попик; видно, язык проглотил. Он с вами?
– Неплохо. Прямо настоящие паломники! – Трактирщик ухмыльнулся.
Иоганн и Элизабет стояли посреди зала и оглядывали друг друга. Рясы, которые принес им Базилиус, вызывали чесотку, как мешки со вшами, но они хотя бы закрывали руки и лица. Путники повязали кожаные пояса и надели широкополые шляпы. Кроме того, Базилиус вручил им по мешку из оленьей кожи и посохи с железными наконечниками, какие были у паломников. Фон Фрайзинг все предусмотрел, отметил Иоганн.
– Этого должно хватить, – сказал он. – Если никто не станет присматриваться… – Затем повернулся к Людвигу и пожал ему руку. – Спасибо за помощь. Как всегда.
– Да брось.
– Сколько я должен?
– Прибереги деньги, они тебе понадобятся. Да и как я могу брать плату с божьего человека? – Трактирщик ухмыльнулся, но потом вновь посерьезнел. – Береги себя. И ее.
– Хорошо.
– Тогда ступайте. Столько попья в трактире навредит репутации!
XIII
Фон Фрайзинг ждал их у реки. Он остался доволен их перевоплощением.
Медлить не стали и сразу двинулись в путь, на юг.
Когда город остался позади, иезуит остановился и обратился к Элизабет:
– У меня кое-что есть для тебя.
Монах порылся в своем свертке – он каждому выдал по такому свертку с хлебом, вяленым мясом и сушеными яблоками – достал небольшую книжку в кожаном переплете и отдал ее Элизабет вместе с графитовым стержнем.
Девушка пролистала книжку, но страницы оказались пустыми. Она растерянно взглянула на иезуита.
– У меня много таких, – пояснил фон Фрайзинг. – Я записываю в них все, что вижу в пути. Вот и решил, что тебе это, возможно, тоже придется по душе. Так ты сможешь упражняться в чтении и письме.
– Спасибо, святой отец, – радостно воскликнула Элизабет. – Я буду писать при любой возможности. – Она лукаво взглянула на Иоганна. – И ты сможешь написать еще какое-нибудь стихотворение.
Фон Фрайзинг явно развеселился.
– Стихотворение?
Лист невольно приосанился и стиснул посох.
– Ей ведь нужно было упражняться. Ну и…
– Конечно, – усмехнулся монах.
Сначала дорога вытянутыми петлями змеилась по дну ущелья, а дальше углублялась в густой лес. Путевые указатели и межевые камни занесло снегом, но фон Фрайзинг, по всей вероятности, хорошо знал дорогу и уверенно шагал вперед.
Время от времени им попадались деревни и подворья, по большей части сгоревшие и заброшенные.
– Баварцы… – глухим голосом произнес Иоганн. |