|
И все же… целых шесть раз…
Тело гомункула приспосабливается к атакующим способностям, и использовать одну и ту же дважды — рискованно. Может не сработать. А это значит, что Гавейн использовал как минимум пять различных техник и оружий.
Скоро восход…
Скоро… очень скоро предательство Мордреда вскроется…
Через неделю, может даже меньше, Артурия вернется в Британию…
И все, что останется ей, и ее людям — отсчитывать последние минуты до своей смерти.
Глава 4 Кале
Кей помог Артурии спуститься на причал. Она не боялась, нет. Просто Кей, решивший проявить себя с лучшей стороны, из кожи вон лез, чтобы выслужиться перед Артурией. А она, как будто и не замечая этого, кивнула ему, и зашагала вперед.
Все, что ее сейчас волновало — где прячется Ланселот. Если он вообще прячется, конечно.
Визит в Кале был незапланированным, и стража, увидев Британские корабли и опущенные флаги и паруса, не стали готовиться к бою. Однако, допросить неожиданных гостей входило в их планы.
Артурия и сама поражалась тому, что не отправила вперед себя гонца с посланием. Он мог пересечь пролив куда быстрее их, и оповестил бы хозяина этих земель, Рено де Даммартена.
Но то ли в спешке, то ли под воздействием эмоций, которые поглотили ее с головой, король напрочь забыла о дипломатии.
И сейчас это чревато.
Уже в порту ее остановили два стражника, преградившие ей путь дальше, в крепость.
— Où allez-vous, madame? — спросил один из них.
Артурия глянула сначала на одного, затем на другого. Мужчины явно испугались ее, что вызвало у короля легкую ухмылку.
Она изменилась.
Сложно сказать в какую сторону.
Вроде бы и тираном она не стала, но доброты и милосердия в ней тоже значительно поубавилось.
За эти два месяца она перестала быть той Артурией, какой ее знали рыцари круглого стола. Теперь она с презрением смотрела на стражу и крестьянских мужчин. Даже камелотским людям иногда доставалось.
Что уж говорить о совершенно незнакомых французах, которые столь нагло встали у нее на пути.
Однако и проигнорировать их она не могла. Сделав это, Артурия могла навлечь на себя и своих людей проблемы, решаемые разве что войной.
А значит…
— ЭЙ! — вскрикнула она, развернув голову. — Кто-нибудь французский знает?
Рыцари, сходившие с корабля, все как один покачали головой. Выросшие в Британии, они были обучены только одному языку, и не знали заморских.
Но это относилось только к мужчинам.
На борту так же были две женщины. Первая стояла рядом со стражниками, а вторая, расталкивая рыцарей, подошла к первой.
— Я знаю, ваше величество. Отец обучил меня французской грамоте.
— И это прекрасно, Линетта, — улыбнулась Артурия. — Скажите этим двум, что я — король Британии, и прибыла сюда с дипломатическими целями.
Леди Линетта, будучи искусной в переговорах, вольно перевела слова совей госпожи стражникам, одновременно показушно заигрывая с ними.
И это при живом-то муже…
Стражники, сраженные ее красотой, закивали, как два истукана. Хотя было не совсем понятно, что на них подействовало больше: красота Линетты, или титул Артурии.
В любом случае, причины короля не волновали. Эти двое расступились, и это самое главное. Теперь она могла попасть в крепость.
К несчастью, люди меняются.
Хотя, может и к счастью, но чаще всего человек превращается из хорошего, в плохого. И пусть в мире все относительно, люди клеят ярлыки и делят на «хороших» и «плохих».
Под последним ВСЕГДА подразумевается, что человек идет против общепринятого.
Например Артурия. |