– Так что я надеюсь.
– И это поднимает вопрос. – Рени повернулась к Селларсу. – Деньги. Несколько миллионов кредитов на моем счету.
Селларс вздернул безволосую голову. – Вам надо еще?
– Нет! Нет, мне не нужно еще. И я не уверена, что мне нужны... и я заслужила... эти миллионы.
– Вы заслужили все, – спокойно сказал Селларс. – Деньги – слабая замена, но они должны помочь вашей семье. Пожалуйста, вы и все остальные пережили ужасное время, и по большей части только потому, что я втянул вас в это дело. А мне они больше не нужны.
– Это не важно!.. – начала она, но ее прервало появление хорошо одетого мужчины, которого она не знала. Селларс представил его как Декатура Рэмси, американца. Рэмси приветствовал Рени и остальных так, как будто наконец встретился с людьми, о которых так много слышал. – Сэм Фредерикс и Орландо Гардинер будут здесь с минуты на минуту, – сказал Рэмси. – Они заканчивают подготовку... к маленькому проекту.
– Как только они появятся, – сказал Селларс, мы начнем. – Он покачал головой. – Нет, я соврал, есть еще кое-кто, кого я пригласил. – Не успел он закончить, как на стуле рядом с ним появилась невысокая плотная женщина.
– Здравствуйте. – Лице незнакомки казалось твердым, хотя и немного обеспокоенным. – Полагаю, я должна поблагодарить вас за приглашение.
– Спасибо, что нашли время присоединиться к нам, миссис Симпкинс, – ответил Селларс. – А, вот Орландо и Сэм.
Варвар, сим Орландо, казался смущенным и нервным, но и более реалистический сим Сэм мало отличался от него. – Мы сделали, мистер Рэмси, – объявил Орландо, махнув остальным.
– Не могу даже сказать, насколько все это странно. – Рэмси улыбнулся. – И не только само это место, а то, что я говорю с тобой, Орландо. – Внезапно его лицо вытянулось. – О, извини, тебе вероятно не нравится, если тебе напоминают...
– Что я мертв? Трудно забыть, особенно сегодня. – Он изобразил улыбку. – Но нет никаких причин не дружить с кем-то, только потому, что он мертв – верно, Сэм?
– Хватит! – Ей очевидно не понравился новый юмор Орландо.
– Ты пошутил, Орландо, – сказал !Ксаббу, – мы все узнали много нового о дружбе и как далеко она простирается. Мы все множество раз помогали друг другу, как и сказал раньше мистер Селларс. Мы все... мы все одно племя. – Он выглядел немного смущенным. – Если это имеет смысл.
– Имеет, – быстро сказала Сэм Фредерикс. – Реально имеет.
– И, возможно, это хорошее начало для нашей сегодняшней встречи, – сказал Селларс. И поможет объяснить, почему мы должны регулярно встречаться именно здесь, в сете, ведь в жизни вас разделяют огромные расстояния. И мы должны поблагодарить Хидеки Кунохару, который любезно пригласил нас в свой новый дом.
Кунохара едва успел кивнуть, как Мартина наклонилась вперед. – Все хорошо, но, как мне кажется, у нас есть с мистером Кунохарой незаконченное дело – не отвеченный вопрос. – Она заговорила в первый раз, злым голосом, который казался странным в атмосфере всеобщего объединения. – Во первых я бы хотела знать, как долго вы оба работаете вместе?
– Мы оба? – Селларс поднял безволосую бровь. |