— Одна старая женщина задолжала мне денег. У нее не было ничего, чем рассчитаться. Ничего, кроме этого ключа, который хранился в ее семье на протяжении многих лет. Женщина поведала мне, что это ключ от сундука с сокровищами, захваченного британцами и отправленного в Англию на судне. Но корабль так и не пристал к берегам Британии — где-то между Кубой и побережьем Ирландии он бесследно исчез.
— А ключ, значит, остался в Гаване? — усомнился Брюс Коннэли.
— Да, сэр. Это был трюк. Злая шутка, которую англичане сыграли с пиратами. Без ключа сундук не открыть, поэтому ключ они оставили.
— Старые легенды… — пробормотал Коннэли. — И что заставляет вас думать, что сундук этот находится здесь, на моем острове?
— Я долго изучал историю вопроса, — ответил Уильям. — На это ушло два года, но в результате я здесь.
— На моемострове! — снова прорычал отец Лорелей.
— Да, сэр, остров ваш, но ключ этот мой. И мы могли бы работать вместе. Заключить сделку…
Лорелей вскочила на ноги, опрокинув при этом стул.
— Никто из вас никогда ничего не найдет! Неужели вы не понимаете? Пираты, спрятавшие сокровища, оставили призрака, который охраняет их золото и уничтожает всех, кому удается напасть на след!
Уильям изумленно смотрел на нее, но ей было уже все равно.
— Ты опять заладила про это привидение корабельного юнги? — недовольно проворчал отец. — Она вечно твердит о призраке некоего мальчишки, который якобы обитает на острове, — пояснил он, повернувшись к Уильяму.
— А как еще ты можешь объяснить то, что произошло с мамой и Шоном? — крикнула Лорелей. — Я не могу все это слушать!
Она накинула свой жакет и выбежала за дверь.
Уильям встал и хотел пойти следом.
— Оставьте ее, — пробормотал Брюс Коннэли.
— Но, сэр, уже темнеет, — возразил Уильям.
— Она снова пошла смотреть на океан. Не волнуйтесь. Лорелей знает каждый дюйм этого острова. Она не заблудится.
— Но собирается шторм… — заметил Уильям, выглядывая за дверь.
— О, эта девочка любит, когда на море штормит. Она стоит на вершине скалы, и брызги соленой воды летят ей в лицо, и волны бьются о камни, — она утверждает, что видит там что-то. Богатое воображение ребенка, не более того. — Брюс Коннэли встал и закрыл дверь. — Садитесь. Нам с вами надо многое обсудить.
Следующим утром Лорелей встала рано. Отец еще спал, когда она вышла из хижины и пошла в сторону берега. Корабль Уильяма, «Бороздящий волны», плавно покачивался на якоре в Песчаной Бухте.
Сам Уильям прогуливался по пляжу. В утреннем свете он выглядел столь молодым и красивым, что Лорелей замерла, наблюдая за ним.
Внезапно он поднял голову, будто почувствовав на себе ее взгляд.
— С добрым утром! — крикнул он и помахал рукой.
Лорелей не двигалась, не зная, стоит ли ей отвечать. Какой смысл узнавать этого человека ближе? Он такой же, как все.
— Мне нужно поговорить с вами. — Уильям двинулся к ней, поднимаясь по прибрежным камням. — Почему вы вчера убежали?
Он казался таким открытым и беззащитным. Она обязана была его предупредить:
— Идемте со мной.
Лорелей смущенно протянула ему руку: она ведь даже не успела собрать волосы и умыться перед выходом из хижины.
— Знаете, этим утром вы похожи на дикого морского призрака, — сказал Уильям, беря ее за руку. — Сколько вам лет?
— Через месяц исполнится пятнадцать, — ответила Лорелей. |