Изменить размер шрифта - +

     Где-то  незадолго  до  восьми показался  грохочущий автобус,  в  салоне
которого  сидело  три  пассажира.  Когда он  остановился, один из  парней  с
подчеркнуто грозным видом  подошел  к спустившемуся  на тротуар  водителю  и
пробормотал  ему  несколько  неразборчивых  слов. Затем  Сарджент выволок из
салона  пакеты с  почтой и  газетами и  прошел  в фойе  гостиницы, тогда как
пассажиры  --  та  же  троица, которую я имел  возможность наблюдать утром в
Ньюбэрипорте, -- прошаркала  к  тротуару и обменялась несколькими гортанными
словами со стоявшими там бездельниками, причем то, что мне удалось  услышать
из их реплик,  никак не походило  на английский язык. Я поднялся  в  салон и
занял то  же самое место,  на котором ехал  сюда, однако еще до того как мне
удалось как следует  устроиться, вновь появился Сарджент, принявшийся что-то
бормотать  своим  хрипловатым,  надтреснутым  и  в  целом  довольно  мерзким
голосом.
     Как вскоре выяснилось, мне чертовски не повезло. По его  словам, что-то
случилось с  двигателем -- пока ехал из  Ньюбэрипорта, все, вроде бы, было в
порядке, а сейчас вот взял и  забарахлил, так что ехать на таком автобусе  в
Эркхам никак нельзя. Увы, до конца дня починить его не удастся, а кроме него
в городе сейчас нет никакого свободного транспорта, на котором можно было не
то,  чтобы  до Эркхама добраться, а  и вообще куда-то  уехать из  Иннсмаута.
Сарджент  еще  некоторое  время   выражал  свое  сожаление,  однако  мне  не
оставалось  ничего иного, как  заночевать в заведении Джилмэна,  Как  знать,
может мне удастся договориться о приемлемой цене за  номер, однако  это и  в
самом  деле  оставалось  единственным,  что  я  мог  сделать  в  сложившейся
ситуации.
     Охваченный  горькой  тоской  от  столь неожиданного крушения всех  моих
планов,  и  отчаянно ненавидя саму мысль о том, что придется провести ночь в
этом  затхлом,  полутемном  городе, я спустился из  автобуса и вновь вошел в
вестибюль гостиницы, где мрачноватый и довольно странный ночной клерк сказал
мне, что я могу остановиться в номере 428.
     Располагался он  на  предпоследнем  этаже,  по его словам, был довольно
просторным, цена была вполне подходящей, всего один доллар в сутки.
     Подавляя в себе  все воспоминания  о том, что  мне довелось услышать  в
Ньюбэрипорте  об этой  гостинице,  я  расписался  в., книге гостей,  уплатил
доллар и  позволил портье отнести свой чемодан. После этого я и сам поплелся
вслед за  угрюмым служителем наверх,  преодолев  три пролета  поскрипывающих
лестничных  ступеней  и  пройдя по запыленным коридорам, в  которых, как мне
показалось, не было  заметно  ни малейших признаков жизни, Предназначавшаяся
мне  комната оказалась довольно мрачной, с самой простой, дешевой мебелью  и
двумя  окнами,  выходившими   на  довольно  темный,   окаймленный  невысокой
кирпичной стеной внутренний двор. Чуть выше проступала панорама тянувшихся в
западном  направлении ветхих крыш,  а за  ними в отдалении маячили  просторы
заболоченной  сельской  местности.
Быстрый переход