Во внутреннем дворе
подо мной, казалось, не было ни души, а потому я продолжал питать робкую
надежду улизнуть отсюда еще до тою, как будет объявлена общая тревога.
Посветив фонарем в проем слухового окна, я не обнаружил под ним ступеней;
впрочем, высота была небольшой, а потому я ухватился за его край и стал
сползать вдоль кирпичной кладки стены, после чего, 'разжав руки, приземлился
на запыленный и захламленный сгнившими ящиками и бочками пол.
Помещение, в котором я оказался, имело довольно мерзкий вид, однако мне
было уже не до впечатлений и эмоций, а потому я быстро устремился к
лестничному пролету, на который наткнулся луч моего фонаря, успев при этом
все же мельком глянуть на наручные часы -- они показывали два часа ночи.
Ступени отчаянно скрипели, но в целом казались достаточно надежными, а
потому я опрометью бросился вниз и, миновав второй этаж, оборудованный под
подобие амбара или сарая, оказался на полу первого. Там царило полнейшее
запустение и потому каждому моему шагу вторило гулкое эхо. Наконец я достиг
нижнею холла, в дальнем конце которою увидел едва различимый светящийся
прямоугольник, который, как я смекнул, был призван обозначать выходящий на
Пэйн-стрит дверной проем. Направившись, однако, в противоположную сторону, я
установил, что задняя дверь также открыта, тут же бросился к ней и,
перелетев через пять каменных ступенек, оказался на поросшем травой булыжном
покрытии внутреннего двора.
Лунный свет сюда не проникал, однако я и без него мог достаточно
неплохо ориентироваться даже без фонаря. В некоторых окнах Джилмэн-хауза
можно было различить слабые проблески света и мне показалось, что я даже
смутно слышу доносящиеся изнутри приглушенные голоса. Осторожно ступая в
направлении Вашинггон-стрит, я обнаружил несколько распахнутых настежь
дверей и юркнул в первую же, намереваясь таким образом выбраться наружу.
Коридор за ней оказался темным, но когда я достиг противоположного его
конца, то обнаружил, что выходящая на улицу дверь наглухо заперта. Тогда я
решил проверить следующее здание и стал пробираться обратно в сторону
внутреннего двора, но, едва дойдя до порога, остановился как вкопанный.
В этот самый момент из распахнутых дверей Джилмэнхауза вывалилась
внушительных размеров толпа, состоявшая из весьма сомнительных на вид
существ -- в темноте раскачивались зажженные фонари, а воздух оглашался
низкими, хриплыми криками, в которых не было абсолютно ничего похожего на
английскую речь. Двигались они, надо сказать, весьма нерешительно, и, как я
вскоре к собственному облегчению обнаружил, совершенно не представляли себе,
куда я мог подеваться. И все же меня вновь охватил самый настоящий ужас при
виде этих практически неразличимых в деталях, но одинаково ссутулившихся,
шаркающих ногами и в целом крайне отталкивающих существ. Хуже всего было то,
что в одном из них я опознал фигуру, облаченную в уже знакомый мне странный
наряд и с тиарой на голове. |