Изменить размер шрифта - +
  В городе уже отмечались
первые смутные признаки какой-то активности, однако я рассчитывал на то, что
слухи о моем  бегстве из  гостиницы  не успели  получить достаточно широкого
распространения,  Я уже знал, что  довольно скоро  мне придется  свернуть на
какую-нибудь другую улочку, хотя  и  ведущую в том же направлении, поскольку
понимал, что та толпа, что наведалась за мной в гостиницу, будет по-прежнему
пытаться найти меня.  Кроме того, я наверняка оставил  немало  следов  в том
старом доме,  по которым можно  было установить, каким образом я выбрался на
улицу.
     Открытое пространство, как я  и предполагал, оказалось хорошо освещено,
и в  центре  его  я увидел остатки какой-то  окруженной  железной  изгородью
клумбы. К  счастью, поблизости от  меня  никого  не  было, хотя  со  стороны
городской площади продолжал доноситься странный и все нарастающий то ли гул,
то ли рокот.  Соседняя Саут-стрит оказалась  очень широкой  и чуть под уклон
вела  непосредственно  к береговой  линии  --  с  нее  открывалась  довольно
обширная панорама морской глади, и  я искренне надеялся на то, что  в данный
момент никто оттуда  не наблюдает за  тем, как  я пересекаю ярко  освещенное
лунным светом место.
     Пока  ничто  не  мешало  моему  продвижению  и  ни  один звук не  давал
оснований  подозревать,  что  преследователи  приближаются.  Оглянувшись,  я
непроизвольно и всего лишь на какую-то секунду сбавил  шаг, чтобы посмотреть
вдоль  улицы в  сторону  моря,  представлявшего  сейчас  собой великолепную,
купающуюся  в лучах лунного света  панораму.  Вдалеке за  линией  волноломов
виднелась  темная  расплывчатая полоска рифа Дьявола, и, взглянув на него, я
не  мог в  очередной  раз не  вспомнить  те  зловещие легенды,  которые  мне
довелось  услышать за  последние  полтора  суток  -- легенды,  в которых эта
вереница зазубренных камней представала  как самые настоящие врата в царство
бездонного ужаса и непостижимого уродства.
     И  в тот же миг, совершенно неожиданно для себя я увидел  на отдаленном
рифе перемежающиеся проблески света. В том, что они были вполне реальными, у
меня  не оставалось никаких сомнений,  и  потому  они вновь пробудили в моем
разуме  слепой,  не  поддающийся  никакому рациональному  осмыслению  страх.
Мускулы  тела мгновенно напряглись, готовые к  стремительному и  паническому
рывку вперед, и лишь некая подсознательная осторожность да полугипнотическая
завороженность  удержали  меня от поспешных действий.  В довершение  к этому
жутковатому  зрелищу я увидел, как  схожие вспышки света  вырываются также с
куполообразной  крыши Джилмэн-хауза, маячившей к северо-востоку позади  меня
--  это была серия аналогичных, разделенных совершенно четкими  промежутками
миганий, которые, вне всякого сомнения, являлись ответными сигналами,
     Стараясь  сдержать вереницу сменяющих  друг  друга импульсов  и  заново
осознав всю ущербность своего ничем  незащищенного, открытого для возможного
обзора положения, я проворно, но по-прежнему отчаянно  шаркая ногами, побрел
дальше, одновременно стараясь не терять из виду тот дьявольский  и  зловещий
риф, покуда контуры Саут-стрит оставляли мне  возможность смотреть в сторону
моря.
Быстрый переход