Изменить размер шрифта - +

     Библиотекарь  написал короткую  рекомендательную  записку  руководителю
Общества, мисс Анне Тилтон, которая жила неподалеку от них, и после короткой
беседы эта престарелая дама была настолько любезна, что лично проводила меня
в отдельно  стоящее здание, поскольку время еще было  не позднее и позволяло
совершить  подобный  осмотр.  Коллекция и  в самом  деле произвела  на  меня
сильное впечатление,  однако я  был  одержим лишь  одной мыслью  --  поближе
рассмотреть  причудливый  экспонат,  поблескивавший  в лучах  электрического
освещения в угловом стенном шкафу помещения.
     Не  надо  было обладать повышенной  восприимчивостью  к красоте,  чтобы
невольно  затаить дыхание при виде плода странной, чуждой и пышной фантазии,
покоившегося на пурпурной  бархатной подушке. Даже сейчас  я  лишь с большим
трудом могу описать,  что  именно увидел, хотя это, несомненно,  была  некая
разновидность  тиары, как  о  том  гласила  пояснительная табличка.  Высокая
спереди, она имела широкое и  причудливо изогнутое  по бокам обрамление, как
если бы  предназначалась  для  головы,  имеющей  непривычное,  даже  нелепое
эллиптическое очертание. Сделана она была в основном из золота, хотя примесь
какого-то загадочного и более  светлого вещества смутно намекала на то,  что
на самом деле  это был  довольно необычный сплав золота с каким-то столь  же
прекрасным,  но  совершенно  неведомым   мне   металлом.  Она  находилась  в
прекрасном  состоянии  и  можно было  часами  любоваться  ее поразительными,
загадочными и совершенно нетрадиционными  контурами -- некоторые из них были
строго  геометрическими, а в отдельных  явно прослеживались  мотивы  морской
тематики, выгравированные  или  отлитые по  основному  фону  с  неподдельным
мастерством и талантом подлинного художника.
     Чем дольше я смотрел на это изделие, тем больше оно  завораживало меня;
но было в этом великолепии что-то  такое, что вызывало смутное беспокойство,
хотя я и не взялся бы более конкретно описать охватившее меня в те мгновения
состояние, Поначалу я  подумал,  что именно  странная, явно неземная красота
украшения оказала  на меня столь разительное  и  тревожное впечатление.  Все
остальные  предметы  искусства,  которые мне  когда-либо доводилось  видеть,
имели отношение ко вполне конкретному расовому или национальному стилю, либо
же, следуя некоторым модернистским традициям, начисто отвергали любой  намек
на какой-то  конкретный тип.  Эта же тиара была чем-то  совершенно иным и не
принадлежала ни к одному, ни к другому направлению.
     Изготовлена она была  посредством филигранно отточенной техники, причем
не  имевшей  никакого  отношения к западной  или  восточной,  старинной  или
современной  культурам,  и  совершенно  не  походила  на  все  то,  что  мне
доводилось видеть среди музейных экспонатов прежде. Создавалось впечатление,
что существо, ее создавшее, происходило и вовсе с совершенно другой планеты,
     Тем  не  менее, вскоре я  обнаружил,  что моя тревога  имела под  собой
второе, не менее сильное основание, суть  которого сводилась к характеру как
строгих геометрических, так и сугубо изобразительных символов, которыми была
украшена поверхность тиары.
Быстрый переход