Изменить размер шрифта - +

Водитель тоже вышел  из  своей кабины  и я  проводил его  взглядом, пока  он
переходил  дорогу в  направлении аптеки, где, очевидно,  намеревался сделать
какие-то  покупки.  Это,  как  я  понял,  и  был  Джо  Сарджент,  о  котором
рассказывал мне кассир; однако не успел я еще  как следует рассмотреть черты
его  лица, как  меня внезапно  охватило, словно  волной захлестнуло, чувство
смутной  неприязни  и  даже  брезгливости,  которую  я не  мог  ни понять, и
объяснить. Мне  почему-то показалось вполне естественным, что местные жители
избегают ездить  на автобусе, которым управляет  подобный человек, и  вообще
стараются свести к  минимуму любые контакты  как  с ним  самим,  так и с его
земляками.
     Когда водитель  вышел  из  аптеки,  я пристальнее пригляделся  к  нему,
пытаясь  уяснить  для  себя причину  внезапно нахлынувшего чувства.  Это был
худой мужчина ростом где-то под метр восемьдесят, с покатыми плечами, одетый
в  потрепанное гражданское платье синего  цвета и потертую кепку для гольфа.
На вид ему было, пожалуй, лет тридцать пять, хотя  странные глубокие складки
по бокам шеи сильно старили этого человека, особенно если не присматриваться
к  его   туповатому,  невыразительному  лицу.  У  него  была  узкая  голова,
выпученные водянисто-голубоватые глаза, которые, как мне показалось, никогда
не моргали, плоский  нос, скошенные лоб и подбородок  и странно-недоразвитые
уши. Его подбородок и толстая верхняя  губа, равно как  и покрытые  крупными
порами  сероватые щеки, были  практически лишены какой-либо  растительности,
если не считать  редких желтоватых волосков, которые где курчавились, а  где
лежали прилизанными,  слипшись в  неровные и нерегулярные  прядки, тогда как
сама  кожа была какой-то  шершавой и  шелушащейся,  словно от  неведомой мне
хронической  болезни. Руки у него были крупные, покрытые толстыми  венами, и
также  очень неестественного серовато-голубоватого оттенка. На фоне довольно
массивных  кистей пальцы  смотрелись  нелепо  короткими  и,  казалось,  были
постоянно подогнуты,  даже вжаты  в  толщу ладоней,  Пока  он возвращался  к
автобусу,  я  обратил внимание и на его неуклюжую, покачивающуюся походку, а
также  на то,  что ступни  были  просто гигантского  размера.  Чем  дольше я
смотрел на них, тем сильнее меня охватывало недоумение: как же он умудряется
находить себе обувь нужного размера.
     Ко всему прочему у него был какой-то неряшливо-засаленный вид, что лишь
усиливало мое отвращение к его внешнему виду. По всей  видимости, он работал
или  жил где-то  поблизости от рыболовецких доков, поскольку  за ним тянулся
шлейф резкого,  характерного рыбьего запаха.  И все  же, если в его  жилах и
текла  какая-то чужеродная кровь, то я даже  не решался  предположить, какой
именно- расе  она  могла  при-,  надлежать.  Все  странности и нелепости его
внешности  были определенно  не азиатского,  полинезийского  или негроидного
происхождения, и  все  же я теперь  во  многом понимал  людей, считавших его
чужаком,  хотя самому мне показалось, что речь здесь может идти не столько о
чужеземном облике, сколько о биологическом вырождении.
Быстрый переход