|
.. – он оглядел стол в поисках досье.
– Диане Талувера. Да, сэр.
– Она написала вам?
– Нет. Только та открытка.
– Она позвонила вам или кому то еще?
– Нет.
– У вас есть подозрения, Бонни, что с ней что то случилось? – Он всегда старался по возможности называть людей по именам, но у него не поворачивался язык обращаться так к мистеру Скамвею.
– Да. – Она запнулась. – Я беспокоюсь. На нее не похоже уезжать так надолго, не давая знать о себе.
– Вы полагаете, тот человек, с которым она встречалась и называла Элом, мог насильно увезти ее?
– Мне казалось так до вчерашнего вечера, а сейчас уж и не знаю, что думать. Его секретарша позвонила мне. Они вместе хотят приехать и поговорить насчет Дианы. Он обеспокоен, как и я. Это автомобильный дилер Алан Скамвей. Он сказал, что тоже получил открытку от Дианы и хочет понять, что происходит. Звонила ли она мне и почему не позвонила ему.
– Алан Скамвей сам звонил вам?
– Нет... Его секретарша. А потом он на минутку взял трубку сам. У меня сложилось впечатление, что он действительно встревожен. Я ничего не понимаю.
– Когда это было?
– Вчера вечером. Около десяти. Он спросил, не можем ли мы встретиться, но я ответила, что очень устала. Я действительно была как выжатый лимон, потому что не спала последние два дня. Мы договорились, что увидимся сегодня вечером. Секретарша должна подъехать и забрать меня после работы. Диана никогда не говорила, что он инвалид, и я...
– Послушайте, Бонни. – Джек коротко вздохнул. – Я хочу, чтобы вы напрочь забыли о нашей беседе. Пока никому не говорите об этом вашем звонке. Никому, слышите меня! И еще одна просьба, – он с трудом подбирал слова, стараясь говорить как можно более убедительно, – сделайте все точно, как я скажу. Надо, чтобы сегодня, а может быть, и еще некоторое время вы были в безопасности. Мы потом объясним все вашим сослуживцам, но сегодня надо под каким нибудь предлогом уйти с работы после ленча и не возвращаться. Сказаться больной, например. Придумайте что нибудь. Ужасно себя чувствуете, головокружение, что угодно. Главное – не возвращаться на работу после ленча. Во сколько у вас ленч?
– В одиннадцать тридцать. Я не понимаю, вы хотите, чтобы я...
– Простите, но сейчас у меня нет времени на объяснения. Обещайте мне не ходить домой. Ни под каким видом. Есть у вас кошка или собака, которую надо кормить? Какое нибудь животное?
– Нет.
– Необходимо, чтобы сегодня вы поехали в отель или мотель. Не говорите никому из ваших приятелей и сослуживцев, где вы будете. Всю ответственность я беру на себя. А кто нибудь из родственников будет беспокоиться, если вы исчезнете на сутки?
– Мои родные во Флориде.
Он закончил разговор, взяв у нее напоследок номер телефона родителей в Лаудердейле и заставив пообещать, что она позвонит ему, как только устроится. Если его не будет на месте, она должна сказать любому сотруднику отдела, что миссис Лаудер можно найти по такому то адресу и телефону. Идея, может быть, и не самая лучшая, но ничего более удачного в голову не приходило. Расставшись с Бонни крайне возбужденным, он вышел из управления и направился в Бакхед Спрингз. У него еще не было плана дальнейших действий. Получить разрешение на обыск у уважаемой персоны? Нет никаких гарантий, что удастся его получить. Перебрав множество вариантов, он принял решение, хотя придуманный план пугал его самого.
Вскоре он подъехал к своему дому и остановился у гаража. Донны не было. Этим утром она собиралась пройтись по магазинам. Джонатан был с ней. Джек убедился, что в доме никого нет, забежал в туалет, вернулся в гараж, где после его приезда еще даже не выветрился запах выхлопных газов. Он вытащил из стоявшего под скамейкой ящика, который был весь в масле и паутине, кое какие инструменты. |