У него почему-то появилось такое чувство, что не следует слишком настойчиво развивать эту тему. Однако они с миссис Бантинг
были все-таки старые друзья.
- И у нее в самом деле есть.., хвост? - спросил он.
- Как у крупной макрели, - ответила миссис Бантинг, и дальше он расспрашивать не стал.
- В высшей степени необычная ситуация, - сказал он.
- Но что еще я могла сделать? - спросила миссис Бантинг.
- Конечно, все это - потрясающий эксперимент, - сказал мой троюродный брат Мел-вил и помимо своей воли повторил:
- Хвост?
Перед глазами у него, совершенно исключая нормальный ход мыслей, явственно возник четко очерченный, глянцевитый, маслянисто-черный с
зеленовато-лилово-серебристым оттенком рыбий хвост.
- Ну, знаете ли! - произнес мой троюродный брат Мелвил, вложив в свои слова все возмущение, на какое только способен благоразумный
девятнадцатый век. - Хвост!
- Я его погладила, - сказала миссис Бантинг.
IV
Некоторые дополнительные подробности той первой беседы Морской Дамы с миссис Бантинг я узнал позже с ее собственных слов.
Морская Дама допустила тогда одну странную ошибку.
- Четверо ваших очаровательных дочерей, - сказала она, - и двое ваших сыновей...
- Что вы, моя милая! - воскликнула миссис Бантинг: к этому времени они уже были на короткой ноге. - У меня только две дочери и один сын!
- Тот молодой человек, кто нес.., кто спас меня?
- Да. А две другие девушки - наши друзья, знаете ли, гости, которые у меня живут. На суше принято принимать гостей...
- Я знаю. Значит, я ошиблась?
- О, да
- А другой молодой человек?
- Вы не о мистере Бантинге?
- Кто это - мистер Бантинг?
- Другой джентльмен, который...
- Нет!
- Но больше никого...
- А утром, несколько дней назад?
- Может быть, это был мистер Мелвил?.. А, знаю! Вы о мистере Чаттерисе! Припоминаю, он приезжал как-то утром. Высокий молодой человек со
светлыми, пожалуй, немного волнистыми волосами, да? И с таким глубокомысленным выражением лица. Он был во всем белом и сидел на пляже.
- Кажется, да, - сказала Морская Дама.
- Нет, он не мой сын. Это.., это наш друг. Он помолвлен с Эделин, со старшей мисс Глендауэр. У нас он останавливался на день-два. Должно
быть, приедет снова на обратном пути из Парижа. Боже мой! Подумать, что у меня может быть такой сын!
Морская Дама ответила не сразу.
- Какая глупая ошибка с моей стороны, - произнесла она медленно, а потом добавила уже с большей живостью:
- Ну конечно, если подумать, он не так молод, чтобы быть вашим сыном!
- Ведь ему уже тридцать два! - подтвердила с улыбкой миссис Бантинг.
- Никогда бы не подумала.
- Ну, я бы так не сказала.
- Впрочем, ведь я, знаете ли, видела его только издали, - сказала Морская Дама и тут же переспросила:
- Так, значит, он помолвлен с мисс Глендауэр?
- А мисс Глендауэр. |