Изменить размер шрифта - +
Первое его действие представляется мне немного карикатурным - и в то же время

патетическим. Он зашел в гардеробную, и наутро там, по словам лакея, "вся одежда валялась разбросанная, как будто он что-то искал по карманам".

Затем этот несчастный поклонник красоты и мечтатель.., побрился! Побрился, умылся и причесался, причем одна из головных щеток, по словам лакея,

оказалась "заброшена за кровать". Но видимо, даже швыряние щетками нимало не помешало ему, подобно любому жалкому смертному, уделить тщательное

внимание своему туалету. Он сменил серый фланелевый костюм - который ему очень шел - на белый, который шел ему еще больше. Надо полагать, он

сознательно и старательно "прихорашивался", как выразилась бы школьница.
     И, завершив таким образом свое Великое Отречение, он, по-видимому, отправился прямо в "Частный и Семейный Отель Ламмиджа" и потребовал

свидания с Морской Дамой.
     Однако, Морская Дама уже отошла ко сну. Это сообщение, исходившее от Паркер, ледяным тоном передал ему швейцар.
     Чаттерис выругался.
     - Скажите ей, что это я, - сказал он.
     - Она отошла ко сну, - повторил швейцар с суровостью, подобающей его должности.
     - Вы отказываетесь передать ей, что это я? - произнес Чаттерис, внезапно побелев как мел.
     - Как о вас доложить, сэр? - спросил швейцар, чтобы, как он объясняет, "избежать скандала".
     - Моя фамилия Чаттерис. Скажите ей, что я должен увидеться с ней немедленно. Вы слышите? Немедленно!
     Швейцар поднялся наверх, к Паркер, потом направился обратно, но остановился на полпути. В тот момент он предпочел бы оказаться кем угодно,

только не швейцаром. Управляющий отелем уже ушел - время было позднее. Швейцар решил еще раз попытать счастья и довольно громко заговорил с

Паркер.
     Морская Дама, находившаяся в спальне, позвала Паркер к себе. Наступила напряженная пауза.
     Насколько я понимаю, Морская Дама накинула просторный пеньюар, и верная Паркер либо перенесла ее, либо помогла ей самой перебраться из

спальни на диван в маленькой гостиной. Все это время швейцар томился на лестнице, вознося молитвы - оставшиеся безответными, - чтобы пришел

управляющий, а внизу изнывал от нетерпения Чаттерис. И тут перед нашими глазами на мгновение еще раз предстает Морская Дама.
     - Я видел ее только через щель, - рассказывал швейцар, - когда эта ее горничная приоткрыла дверь. Она вся приподнялась, опираясь на руки, и

повернулась к двери - вот так. А выражение у нее было вот такое...
     И швейцар, на вид типичный ирландец с курносым носом, широкой верхней губой и так далее, и к тому же с весьма запущенными зубами, вдруг

выставил лицо вперед, выпучил глаза и медленно раздвинул губы в напряженной улыбке. Так он оставался некоторое время, пока не счел, что произвел

на меня должное впечатление.
     Неожиданно перед ним появилась Паркер, немного раскрасневшаяся, но полная решимости свести все происходящее к плоской банальности, и

сказала, что мисс Уотерс согласна принять мистера Чаттериса на несколько минут. "Мисс Уотерс" она произнесла с особым ударением, выразив этим

свой протест против того мятежного духа, что несла с собой богиня. И Чаттерис, бледный и решительный, поднялся наверх, навстречу той, которая с

улыбкой ждала его. Никто не был свидетелем того, как они встретились, за исключением Паркер - Паркер, разумеется, не могла этого не видеть, но

она хранит молчание - молчание, которое не могут нарушить даже самые щедрые посулы.
Быстрый переход