Изменить размер шрифта - +

Рэкаби пожал плечами:

- Это потому что мы Удачливые Вольнолапы, видишь ли. Мы никому не делаем зла, ходим где хотим и делаем, что хотим. Даже Команда Пса Секиры позволяет нам быть. Правда, хорошее название – Удачливые Вольнолапы? Я сам его выдумал. Люблю больше слова – вы какие-нибудь знаете?

Пози задумчиво почесала свои головные иголки:

- Ну, как насчет «угрюмец» или «апатичный»?

Рэкаби повторил слова, наслаждаясь их звуком:

- Угрюмец, апатичный… мне нравится. Что они означают?

Пози пояснила:

- Ну, угрюмец – это кто-то унылый и надутый. «Апатичный» - ну, я не совсем уверена, но я думаю, что это означает кого-то, кто ленивый и не слишком заботится о делах.

Рэкаби очистил еще один пастернак, мудро кивая:

- Хорошие новые слова. Я их запомню. Спасибо, мисс Пози.

Он передал пастернак Егозе:

- А ну-ка, ты, маленький угрюмец, ты хорошо себя вела, или ты снова бегала от бедняжки Фубер?

Егоза, хихикая, вскарабкалась на колени к старику:

- Ха, Егоза от нее бегала-бегала! Я настаящий углюмец!

Рэкаби восхищенно поцеловал мягкие головные иголки малышки:

- Видишь? Ты почти выучила мое новое слово. А теперь иди, сгинь с моих глаз и помучай немного свою собственную мамочку!

Угго добился внимания Рэкаби:

- Вы не тревожитесь из-за хищников, от которых мы убежали? Они высадятся на берег и будут за нами охотиться. Там их много, знаете ли, и они все пираты и убийцы!

Старик-белка поставил перед Угго и Пози глиняный горшок:

- Попробуйте обмакнуть в это ваши пастернаки. Это утесниковый мед – мы получаем его здесь от пчел.

Оба ежа сделали, как им предложил Рэкаби, и Пози продолжила расспросы, начатые Угго:

- М-м-м, вкус довольно приятный, но вы не ответили на вопрос моего друга, Рэкаби.

Старик-белка сделал жест своим пастернаком:

- Думаю, я слышу, как приближается ваш ответ. Не откроете ли вы ворота для Свиффо?

Отцепляя колючий утесник, две мохнатые полевки впустили гибкую молодую морскую выдру. Рэкаби подозвал его к огню:

- А ну-ка, ты, юный угрюмец, я поджарил тебе парочку пастернаков. Какие новости?

Свиффо подмигнул Угго и Пози, приступая к еде:

- Вам двоим повезло сбежать с того старого корабля нечисти. Вам бы это не удалось, если бы не Ревуны. Ха, я люблю Ревунов – они такие забавные!

Рэкаби ущипнул Свиффо за хвост:

- Прошу прощения, но предполагалось, что ты отрапортуешь мне, а не будешь болтать с этими двумя. А теперь расскажи мне все, что произошло, и не услышал ли ты новых хороших слов!

Свиффо сделал большой глоток из горлянки с ярутковой настойкой, а затем приступил к рассказу:

- Большое судно в море. Я видел, как наши друзья с него нырнули. Это большое старое судно с зелеными парусами, полное морских крыс и пиратов. Я думал, что эти двое не доберутся до берега, особенно когда кто-то на борту выстрелил в них большой стрелой. Это был настоящий гигант, как целая сосна с оперением, но она пролетела мимо. Ну, а потом на выручку пришли Ревуны и доставили ежей на сушу, целыми и невредимыми. А потом, после того, как они убили нескольких хищников, эти Ревуны начали мучить большое судно, таскать его туда-сюда и швырять оружие хищников назад в них. Скажу я вам, Ревуны знают, как развлекаться!

Свиффо прервался, чтобы обмакнуть еще один пастернак в мед, но Рэкаби подогнал его:

- Ну, и что случилось дальше – да, и услышал ли ты какие-нибудь новые слова?

Юноша-выдра задумчиво пожевал:

- Я слышал, как эта нечисть употребляла кучу новых слов, когда они кричали на Ревунов, но я бы не стал их повторять в присутствии девушки. Хотя были там два – «бутылконосый» и «мерзкий». Как тебе их звучание?

Рэкаби медленно их повторил, а затем кивнул:

- Все лучше, чем ничего.

Быстрый переход