Изменить размер шрифта - +

     -- От такой мерзкой погоды недолго и поседеть! -- проворчал он, кивая в
сторону рулевой рубки.
     -- Разве это создает какие-то особые трудности? -- отозвался я. -- Ведь
задача  проста,  как  дважды два  -- четыре. Компас  указывает  направление,
расстояние  и  скорость  также  известны.  Остается  простой  арифметический
подсчет.
     -- Особые трудности!  -- фыркнул собеседник. -- Просто, как дважды  два
-- четыре! Арифметический подсчет.
     Слегка откинувшись назад, он смерил меня взглядом.
     --  А что вы скажете об отливе,  который  рвется в  Золотые Ворота?  --
спросил  или, вернее, пролаял он. -- Какова скорость течения? А как относит?
А это что --  прислушайтесь-ка!  Колокол? Мы лезем прямо на буй с колоколом!
Видите -- меняем курс.
     Из  тумана доносился  заунывный  звон,  и  я увидел, как рулевой быстро
завертел  штурвал.  Колокол  звучал теперь  не впереди, а сбоку. Слышен  был
хриплый гудок нашего парохода, и время от времени на него откликались другие
гудки.
     --  Какой-то еще  пароходишко!  --  заметил  краснолицый, кивая вправо,
откуда доносились гудки.  -- А это! Слышите?  Просто гудят  в  рожок. Верно,
какая-нибудь шаланда. Эй, вы, там, на шаланде, не зевайте! Ну, я так и знал.
Сейчас кто-то хлебнет лиха!
     Невидимый пароход давал гудок  за гудком, и рожок вторил ему, казалось,
в страшном смятении.
     --  Вот теперь они  обменялись  любезностями и стараются  разойтись, --
продолжал краснолицый, когда тревожные гудки стихли.
     Он разъяснял мне, о чем кричат друг другу сирены и рожки, а щеки у него
горели и глаза сверкали.
     -- Слева пароходная  сирена, а вон там, слышите, какой хрипун, --  это,
должно быть, паровая шхуна; она ползет от входа в бухту навстречу отливу.
     Пронзительный свисток неистовствовал как одержимый где-то совсем близко
впереди. На  "Мартинесе" ему ответили ударами гонга.  Колеса нашего парохода
остановились, их пульсирующие удары по воде замерли, а затем  возобновились.
Пронзительный  свисток, напоминавший  стрекотание  сверчка среди рева  диких
зверей,  долетал  теперь из тумана, откуда-то сбоку,  и звучал все  слабее и
слабее. Я вопросительно посмотрел на своего спутника.
     --  Какой-то  отчаянный катерок,  -- пояснил  он. --  Прямо  стоило  бы
потопить его! От них  бывает много бед, а  кому они нужны? Какой-нибудь осел
заберется на  этакую  посудину и носится  по  морю, сам  не зная  зачем,  да
свистит как полоумный. А  все должны  сторониться, потому что, видите ли, он
идет и сам-то уж никак  посторониться не умеет! Прет вперед, а вы смотрите в
оба!  Обязанность  уступать  дорогу! Элементарная вежливость! Да они об этом
никакого представления не имеют.
     Этот  необъяснимый  гнев  немало меня  позабавил;  пока мой  собеседник
возмущенно  ковылял взад и  вперед, я снова поддался романтическому  обаянию
тумана. Да,  в этом  тумане, несомненно, была своя романтика. Словно  серый,
исполненный таинственности  призрак,  навис он над  крошечным  земным шаром,
кружащимся  в мировом пространстве.
Быстрый переход