Туман рассеялся не вполне -- он поднялся выше, закрыв собою звезды, и сделал
мрак совсем непроницаемым. И прямо впереди из мрака на меня глянули два
огня, красный и белый, и я услышал мерное постукивание машины парохода.
Несомненно, это была "Македония".
Волк Ларсен вернулся на ют, и мы стояли в полном молчании, следя за
быстро скользившими мимо нас огнями.
-- На мое счастье, у него нет прожектора, -- промолвил Волк Ларсен.
-- А что, если я закричу? -- шепотом спросил я.
-- Тогда все пропало, -- отвечал он. -- Но вы подумали о том, что сразу
же за этим последует?
Прежде чем я успел выразить какое-либо любопытство по этому поводу, он
уже держал меня за горло своей обезьяньей лапой. Его мускулы едва заметно
напряглись, и это был весьма выразительный намек на то, что ему ничего не
стоит свернуть мне шею. Впрочем, он тут же отпустил меня, и мы снова стали
следить за огнями "Македонии".
-- А если бы крикнула я? -- спросила Мод.
-- Я слишком расположен к вам, чтобы причинить вам боль, -- мягко
сказал он, и в его голосе прозвучали такая нежность и ласка, что меня
передернуло. -- Но лучше не делайте этого, потому что я тут же сверну шею
мистеру Ван-Вейдену, -- добавил он.
-- В таком случае я разрешаю ей крикнуть, -- вызывающе сказал я.
-- Навряд ли мисс Брустер захочет пожертвовать жизнью "наставника
американской литературы номер два", -- с издевкой проговорил Волк Ларсен.
Больше мы не обменялись ни словом; впрочем, мы уже настолько привыкли
друг к другу, что не испытывали неловкости от наступившего молчания. Когда
красный и белый огни исчезли вдали, мы вернулись в кают-компанию, чтобы
закончить прерванный ужин.
Ларсен снова процитировал какие-то стихи, а Мод прочла "Impenitentia
Ultima" Даусона. Она читала превосходно, но я наблюдал не за нею, а за
Волком Ларсеном. Я не мог оторвать от него глаз, так поразил меня его
взгляд, прикованный к ее лицу. Я видел, что он совершенно поглощен ею; губы
его бессознательно шевелились, неслышно повторяя за ней слова:
... И когда погаснет солнце,
Пусть ее глаза мне светят,
Скрипки в голосе любимой
Пусть поют в последний час...
-- В вашем голосе поют скрипки! -- неожиданно произнес он, и в глазах
его опять сверкнули золотые искорки.
Я готов был громко возликовать при виде проявленного ею
самообладания... Она без запинки дочитала заключительную строфу, а затем
постепенно перевела разговор в более безопасное русло. Я был как в дурмане.
Сквозь переборку кубрика доносились звуки пьяного разгула, а мужчина,
который внушал мне ужас, и женщина, которую я любил, сидели передо мной и
говорили, говорили... Никто не убирал со стола. Матрос, заменявший Магриджа,
очевидно, присоединился к своим товарищам в кубрике. |