– Значит, берете, – сказал Леджетт. – Я так и думал. Вы – благочестивая женщина, истинно почитающая Магазин. Вы не хотите, чтобы соседи говорили, что вы копите деньги. Басс, прошу вас…
– Нет, – сказала покупательница чуть громче.
При словах «копите деньги» ее передернуло, как того и добивался Леджетт, и на увядших щеках выступила краска стыда. Однако во взгляде было упрямство.
– Я не могу, продавец. Просто не могу. Мне нужно платить за стиральную машину, и за дом, да еще муж повредил себе спину и уже месяц как лежит. Я не могу, вот и все.
Леджетту удалось добиться убийственной улыбки, лишь слегка приподняв губу, так что стали видны кончики по‑кроличьи длинных резцов.
– Я все прекрасно понимаю, мадам. Можете не оправдываться.
Он смерил женщину холодным взглядом и перевел его на очередного покупателя.
– Следующий!
Совершенно уничтоженная, женщина повернулась уходить, позабыв про карточку и чек. Артуру пришлось перегнуться через перила кафедры и насильно всунуть их ей в руку. Воспользовавшись тем, что епитрахиль и камзол оттопырились, когда он наклонился, Артур запустил свободную руку под одежду и быстро провел ногтями по ребрам – раз, другой, – и только потом выпрямился.
Райское наслаждение!
Следующим покупателем оказался полный мужчина в простом нестеганом камзоле и брюках. На руках у него было всего с полдюжины браслетов. Сопя, он взобрался на помост под кафедрой. С ним был круглолицый мальчик лет одиннадцати, одетый в блузу и штаны до колен – такие маленькие и тесные, что он едва мог двигаться.
– За прогресс, продавец! – пропыхтел толстяк. – Вот мой парнишка Том, пришел получить свой первый взрослый костюм.
– За прогресс. Да уж, давно пора, – ледяным тоном отозвался Леджетт. – Сколько мальчику лет?
– Всего десять, продавец. Он крупный для своего возраста.
– Когда ему исполнилось десять?
– Недавно, продавец, совсем недавно.
– Я спросил, когда?!
Толстяк моргнул.
– Пару недель назад, продавец. Я привел его к вам сразу, как только смог, продавец. Клянусь!
Леджетт с отвращением фыркнул и бросил в сторону Артура:
– Семнадцать‑восемьдесят‑ноль‑один.
Басс, хорошо изучивший своего начальника, набрал код едва ли не раньше, чем Леджетт назвал его. На экране появился самый дорогой комплект одежды для мальчика из имеющихся в Магазине. Ткань быстро протиралась до дыр, краска немедленно линяла, швы прошли специальную обработку, чтобы через четыре месяца нитки разлезлись, и одежда превратилась в бесполезные тряпки.
Леджетт молча взирал на покупателя, ожидая, осмелится ли тот возражать.
Покупатель прочел цену и облизал пересохшие губы.
– Да, продавец, – с убитым видом сказал он. – Это нам подойдет.
Басс ввел данные в аппарат.
– Девяносто один‑два‑семь‑три, – сказал Леджетт.
Это были верхние рубашки, такого же качества, в количестве пяти штук. За ними последовали нижние рубашки, десять штук. Затем подштанники; носки; шейные платки; туфли.
– Пойдем, Том, – наконец утомленно сказал толстяк. – За прогресс, продавец.
– Минутку, – остановил его Леджетт.
Он перегнулся через перила кафедры и с внезапным интересом принялся разглядывать малиновую верхнюю рубашку толстяка.
– Ваша рубашка выгорела, мистер, – сказал он. – Вам не мешает купить дюжину новых. (Пятьдесят три‑один‑ноль‑девять, Басс).
– Простите меня, продавец. В следующий раз, если можно. Я так много купил для сына, что у меня не осталось денег на себя. |