Изменить размер шрифта - +
Такое впечатление, что ты тратишь все свое время, прогуливаясь по дорогим магазинам и совершенствуя свой облик.

   – А ты выглядишь как манекен на витрине.

   – Как я выгляжу?! – прорычал Джейк. Ребекка едва удержалась от смеха. Джейк улыбнулся ей в ответ и, взяв под руку, произнес:

   – В одном я точно уверен: ты прекрасно смотришься в любой обстановке.

   – Спасибо, сэр. Надеюсь, это можно считать комплиментом.

   Несколько часов спустя, когда танцы были в самом разгаре, Джейк вышел на балкон подышать свежим воздухом. Из-за ночного холода большинство гостей оставались в доме, но стеклянная дверь на балкон была распахнута настежь.

   Джейк прислонился к стене и глубоко вздохнул, радуясь краткому отдыху. Насколько он мог судить, вечер удался.

   Трои Райтман чуть не грохнулся в обморок, увидев, что Джейк приехал на вечеринку вместе с Ребеккой. Ни один человек в компании не подозревал, что Джейк живет у нее в доме. То, что они вместе пришли на вечеринку, явилось для Райтмана полным потрясением. Если Джейк не ошибся в своих подозрениях, то Райтману явно были бы крайне нежелательны какие-либо внеслужебные отношения между Джейком и хозяйкой компании.

   Когда Ребекка объявила о возвращении Джейка, она ясно дала понять, что человек, которого ее отец в течение многих лет учил управлять фирмой, станет лучшей заменой после его смерти.

   Две женщины прошли через ближайшую дверь и направились к перилам. Надеясь, что они не задержатся здесь надолго, Джейк решил постоять в тени и дождаться, когда холодзагонит их обратно в дом.

   Не замечая Джейка, они продолжили болтовню.

   – А ты обратила внимание на выражение ее лица, когда они танцевали? – спросила первая. – Она выглядела как кошка, поймавшая канарейку. Рыльце-то у нее в пушку.

   Джейк нахмурился. Судя по всему, женщины обсуждали какую-то коварную кокетку.

   – А какими глазами она на него смотрела, – добавила вторая. – Смех, да и только! Надеется купить его за отцовские денежки.

   – Даже грустно видеть, – сказала первая без малейшего оттенка грусти в голосе, – какие усилия требуются бедной Ребекке, чтобы привлечь внимание мужчин.

   Услышав имя Ребекки, Джейк затаил дыхание. Так вот о ком они судачат!

   – Я знаю, – ответила вторая. – Она готова была из кожи вон вылезти для Брока. Но даже собственный "отец плевать на нее хотел!

   Черт побери! Кумушки избрали Ребекку объектом грязных сплетен, но что Джейк мог с этим поделать? Будь они мужчинами, он нашел бы способ заставить их подавиться собственными словами, но ввязываться в ссору с двумя псевдоаристократками не слишком разумно. Джейк решил оставаться пока безмолвным свидетелем, не выдавая своего присутствия.

   – Но по крайней мере у нее хороший вкус. Ты видела, какие у него плечи?

   Замечательно! Джейк прислонил голову к стене и закрыл глаза. Мало того, что ему пришлось выслушивать гадости про Ребекку, так теперь они еще и о нем заговорили!

   – А ты видела, как она с ним танцевала? Так прижималась к этому бедняге, что я удивляюсь, как он не задохнулся.

   – Как его зовут?

   – Понятия не имею, но он явно не местный, иначе я бы его узнала.

   – Может, работает в компании ее отца?

   – Кем бы он ни был, парень не из нашего круга. В противном случае я могла бы его повстречать в клубе, на теннисном корте, площадке для гольфа или в бассейне.

Быстрый переход