Письма от грузоперевозчиков и коммерсантов. От агентов из Греции и Александрии. Капитан, как и «Уитби», занимался сбором информации. Политика, движение грузов, неустойчивые банки, ненадежные коммерсанты. Несколько подписанных Кеннетом аккредитивов. Не так уж много он зарабатывал, как ей вначале казалось. Ему нужен хороший управляющий. «Кеннет шиллинг» может себе это позволить.
В середине пачки Джесс наткнулась на тонкую голубую тетрадку, в каких школьники делают упражнения по латинскому языку. Записи в ней велись на арабском синими чернилами Кеннета. Дневник, наверное? Чрезвычайной важности, раз ведется на арабском языке, да еще хранится под замком.
Вероятно, он видел в арабском свое спасение. Считал себя ужасно умным. Ха!
По-арабски она, конечно, не читает, но может сделать копию.
Джесс раскрыла тетрадку на первой попавшейся странице, вынула из верхнего ящика лист писчей бумаги, откупорила бутылочку с чернилами и начала аккуратно переписывать текст. Кеджер забрался к ней на колени, чтобы помогать.
Шесть страниц заполнила она завитками, крючочками и точками, когда снова пробили часы. Время летело слишком быстро. Джесс скопировала отрывки из двух мест. Этого должно хватить, чтобы понять, о чем речь.
Нужно торопиться. Нельзя злоупотреблять гостеприимством. Этому тоже научил ее Лазарус.
И еще какие-то письма. Кеннет и впрямь хорошо вел свои дела. Статуи из Греции. Хороший доход, если знаешь, как ими распорядиться. Капитан, похоже, знал. Какой-то его агент из Марселя сообщал о передвижении войск с подробностями, которые могли бы стоить ему жизни, попадись письмо в руки французов. Надо же, какую преданность внушал он своим людям. Рискованные торговые операции на Балканах. Любопытно, но не то, что она ищет.
А вот – письмо на итальянском…
«Продажа планов и карт завершилась тривиальными сложностями».
Планы. Джесс взглянула на подпись. Джованни Реджо. Она знала этого человека. Неопрятный коротышка с темными волосами. И от него вечно воняло чесноком. Таких на Менорке – добрая половина. Но этот отличался коварством и хитростью и был прямым связующим звеном с Францией. Ее отец тоже пользовался его услугами.
«Ваш товар благополучно прибыл в Париж. Можно ожидать, что Леклерк рассчитается с вашими американскими поставщиками в течение недели. Я был, как всегда, предельно осторожен. Ваши партнеры в Париже удовлетворены в полной мере. Мой корреспондент с нетерпением ждет следующей отправки из Лондона. После моих скудных комиссионных…»
Карты и планы. Джесс мысленно перевела франки в фунты. Сделка тянула на восемьсот фунтов. Не так уж много.
Письмо упало ей на колени, как будто было слишком тяжелым. Она еще долго смотрела на него, сидя в полной неподвижности.
То же самое чувствуешь, когда корабль ночью налетает на скалы. Шок и беспомощность. И ничего впереди – лишь темные и холодные воды, смыкающиеся над головой. И неимоверные усилия, которые потратишь впустую.
Она так старалась найти какое-нибудь доказательство Но сейчас обыск в его доме казался просто игрой. Она была почти уверена, что ничего не обнаружит.
– Да, это не доказательство, а просто бумага, Кеджер. Всего лишь бумага.
Джесс думала, что понимает капитана. Он был таким крепким и сильным. И казалось, что он собирался взять весь мир на абордаж с саблей в зубах. Но в то же время она чувствовала, что от него исходит тепло, как от солнца. А Синк должен быть ледяным и себялюбивым, как холодная зима.
Значит, Кеннет не Синк.
Кеджер ткнулся в ее руку холодным носом.
– Это может означать что угодно, Кедж. Как и в случае с папой.
Джесс знала, что нужно делать. Она должна передать Себастьяна английским властям. Они отпустят папу. Ее отец будет жить, а Себастьяна вздернут на виселице. Она же забьется в нору и будет зализывать рану. |