Через несколько минут зазвонил телефон в машине. Это снова был Лисандер, и ей пришлось ответить.
– Я же говорил, что ты понравишься Вирджинии, yineka mou, – послышался в трубке его довольный голос.
В глазах Офелии закипели слезы, но она нашла в себе силы сообщить о поездке в «Мадригал-Корт» и желании отдохнуть от него немного. Затем повесила трубку.
О чем тут говорить? Лисандер все делал на пять с плюсом и в данный момент весьма преуспел в роли мужа. Он подарил ей счастье. Казалось, что у него существовал детальный план удачного брака, и он выполнял все его пункты. На что ей жаловаться? Что он – заботливый сын? Любовь в их сделке не оговаривалась, подумала Офелия, и по щекам ее потекли слезы.
Спустя несколько часов Лисандер выпрыгнул из вертолета на лужайке перед поместьем и быстро направился к двери. В последнюю минуту он отменил собрание членов правления.
Метаксис обошел дом в поисках Офелии и, наткнувшись на ее одежду в спальне, почувствовал облегчение. На туалетном столике лежали обручальное кольцо и ожерелье. Нигде не было признаков того, что она собирается куда-то ехать. У нее нет причин для этого. Почему ему вообще пришла в голову такая мысль?
Офелия пересаживала растения в новой оранжерее. Глаза по-прежнему оставались на мокром месте, она шмыгала носом и утирала слезы рукавом вытянувшегося свитера. В этот момент распахнулась дверь.
– Что ты здесь делаешь? – Офелия торопливо отвернулась, чтобы скрыть покрасневшие глаза. Лисандер был здесь совершенно неуместен в своем деловом костюме с галстуком и золотыми запонками.
– А ты ожидала, что я смогу работать, когда заявила, что хочешь отдохнуть от меня? Тебя расстроила Вирджиния?
– Она – замечательная. Но теперь я поняла, почему все еще остаюсь твоей женой, и это потрясло меня.
– Ну, поделись со мной секретом, – предложил Лисандер.
– Я расскажу тебе, как все было. Вирджиния заболела, и ты был готов на все, лишь бы купить ей этот дом. Поэтому ты женился на мне и сказал, что необходимо изобразить настоящий брак. Ты не хотел, чтобы она узнала, как далеко ты способен зайти ради нее.
– Правильно, – не колеблясь, подтвердил Лисандер.
– Потом, – заторопилась Офелия, – ты понял, как ее обрадовала твоя женитьба, и решил не расставаться со мной – только бы она была счастлива.
– Нет. Надеюсь, я хороший сын, но не идиот. Было бы абсурдно жениться и жить с женщиной, которая мне не нравится. Неужели ты считаешь, что я настолько бескорыстен?
– Тогда изложи мне свою версию…
Лисандер подошел к Офелии, взял ее за запястья и снял перчатки.
– Все мои планы разрушились, когда я решил купить новую кровать и положить туда тебя. Это случилось на следующий день после встречи с тобой. Мне бы заниматься делами, но даже после того, как ты подписала бумаги, я не мог дождаться, когда заполучу тебя в свою постель. – (Офелия покраснела.) – Я стал принимать странные решения. Простил тебе интервью, решил, что надо устроить медовый месяц. Когда ты сбежала от меня на острове, я понял, что люблю тебя, и мне кажется, что я любил тебя всегда. – Лисандер подхватил Офелию и поставил на стул, чтобы она была одного роста с ним. – Я скучаю, если тебя нет рядом, и не могу дождаться, когда у нас появится ребенок.
Это было признание в любви, которое Офелия даже не надеялась услышать. Сердце наполнилось ощущением полного счастья.
– Я тоже люблю тебя. – Голос Офелии дрожал. – Мне было очень одиноко, пока не появился ты. Наверно, поэтому так хотелось разыскать Молли…
– В следующем году ей исполнится восемнадцать, и, надо надеяться, она решит найти родных. |