Я сказал, что это зависит от тебя.
— Замечательно, вали все на меня! — Ей удалось улыбнуться. — Лучше скажи «да». Нельзя начинать новую жизнь с семейной ссоры.
— Спасибо, carissima! — Лео снова пылко обнял ее.
— Все будет хорошо, когда мы вернемся домой, — сказала Селина.
Но будущее пугало ее, и она чувствовала, что Лео почти так же страшно, как ей.
Она повторяла про себя, что все образуется, как только они покинут Венецию… Но даже тогда она знала, что спасения нет. Через две недели им придется вернуться, чтобы Лео подписал бумаги.
— Поезжай один, — предложила она.
— Я хочу, чтобы ты поехала со мной. В конце концов, ты сама сказала, что тебя это тоже касается.
— Но ведь мне ничего не надо подписывать, я останусь дома и…
— Я хочу, чтобы ты поехала со мной, — повторил Лео, упрямо выпятив подбородок.
«Итак, он тоже чувствует это», — мелькнуло в голове у Селины.
Более, чем кто-либо, Селину огорчала графиня, которая говорила по-английски так плохо, что общаться без переводчика они не могли.
До их отъезда оставалось всего несколько ми-пут, когда графиня подошла к ней со словарем в руках. Кроме них, в комнате никого не было.
— Я говорить… с тобой. — Она произносила слова, которые явно заучила заранее.
— Да? — откликнулась Селина, стараясь сохранять спокойствие.
— Все… по-другому теперь… ваша свадьба… мы должны… говорить…
— Но я знаю! — вспыхнула Селина. — Вы можете ничего не говорить, потому что я знаю. Как я могу выйти за него замуж? Вы не хотите этого, и вы правы, мне здесь не место. Я знаю!
На лице графини появилось напряженное, высокомерное выражение. В следующее мгновенье мрамор отразил эхо приближавшихся шагов, и графиня отступила назад.
Их окружили остальные члены семьи. Слова прощания, и лодка унесла Селину и Лео прочь.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Участие в уборке урожая подняло Селине настроение. По всей долине в виноградниках и оливковых рощах кипела работа. Селина была там, иногда с Лео, иногда без него. Многие работники немного говорили по-английски, а ей удалось выучить несколько итальянских слов, так что они отлично общались.
Лео она видела гораздо реже, потому что его постоянно вызывали в Венецию, чтобы решить тот или иной вопрос. Он поклялся, что их жизнь не изменится, но теперь оба знали, что не в его силах сдержать это обещание. Мало-помалу Лео вступал на дорогу, по которой она следовать за ним не могла.
Селина позвонила на ранчо Фор-Тен и с жадным интересом узнала новости о семье Бартона. Поли уехал в Даллас, чтобы, по его словам, организовать очередную Интернет-компанию. Билли выходит замуж за своего парня, Кэрри тренирует Джиперса, и на него уже есть два предложения. Если Селина не вернется…
— Нет, не продавайте его, — быстро сказала она. — Если я посылаю недостаточно денег…
— Более, чем достаточно, — обиделся Бартон. — Неужели ты думаешь, я жалею для него корма?
— Нет, конечно! Вы мои добрые друзья, но я не собираюсь злоупотреблять…
— Для чего же тогда друзья? Джиперс отличный рысак, жаль, если его способности будут растрачиваться впустую.
— Я знаю, но… придержи его еще немного, пожалуйста, Бартон! Как Эллиот?
— Прекрасно! На нем ездит Кэрри и говорит, он просто душка.
— Да, — подтвердила Селина.
Она повесила трубку и пошла в кухню, чтобы обсудить с Джиной меню ужина. |