Изменить размер шрифта - +

Когда Лео вышел, Селина повернулась к ней:

— Как ты относишься к этому? Ты бы могла стать графиней? Почему ты улыбаешься?

Далей рассмеялась и пожала плечами.

— У меня столько титулов, что мне хватит на всю жизнь. Графский титул не сделал мою мать счастливой.

— Твоя мать — графиня? — переспросила Селина.

— Мой отец — эрл, это что-то вроде графа в Англии.

— И вы живете… вот так? — Селина сделала широкий жест рукой.

— Господи, конечно, нет! — засмеялась Далей. — У нас не было ни гроша, отец все проигрывал, поэтому мне пришлось стать частным детективом. Титул не гарантирует хорошей работы. — Она посмотрела на Селину и обеспокоенно спросила: — Что с тобой? Ты заболела?

— Нет, я здорова, но мне кажется, что я попала в сумасшедший дом.

В дверь опять постучали. Это была Хэрриет. За ней стоял слуга с тележкой, на которой стояла бутылка шампанского. Пока Далей наполняла бокалы, Хэрриет растянулась на софе и сбросила туфли.

— Ба-ба-ба, где работа, там беда, — пропела она. — Вы не представляете, какое волнение царит внизу!

— Представляем! — хихикнула Далей, вручая бокалы Селине и Хэрриет. — Хорошо, что нас это не касается.

— Лео и Гвидо едва не подрались, — весело сообщила Хэрриет. — Лео говорит, что он свернет Гвидо шею. Да, между прочим, Лиза пришла бы вместе со мной, но она немного устала и пошла спать. На самом деле, я думаю, она стесняется, что плохо говорит по-английски и Селина может обидеться.

«Так вот каково извинение графини! — мрачно подумала Селина. — Вот как, оказывается, поступают эти люди: не откровенное пренебрежение, которое может обидеть, а неуловимая полуправда».

 

Но, открыв дверь, он увидел, что кровать пуста и в комнате никого нет. Лео включил свет, потом выключил и подошел к окну. Что-то привлекло его внимание на противоположной стороне дворца. В огромных окнах виднелась фигура в белом, медленно переходившая из комнаты в комнату.

Лео быстро вышел из комнаты и поспешно побежал вниз. Мраморные полы эхом отзывались на его шаги.

В бальном зале он наконец обнаружил «привидение».

Он тихо окликнул Селину, и та оглянулась. Даже в этом неясном свете Лео увидел, что она в смятении. В следующий момент они бросились друг к другу.

— Я не могу сделать этого! — вскричала она. — Я просто не могу!

Лео гладил ее по голове, хотя сердце у него сжималось от страха.

— Ты все можешь, когда у тебя есть цель.

— Да, я могу сделать все, что требует мужества и упорства, но это… это погубит меня!

Именно этого Лео боялся. Но он не сдавался.

— Мы не будем заперты здесь все время…

— Этим закончится. — Она отпрянула от него и снова заметалась. — Посмотри на этот зал. Далей здесь как дома, потому что она выросла во дворце. Для Хэрриет это место — средоточие антикварных вещей. Но я? Мне все время приходится следить за тем, чтобы не наткнуться на что-нибудь.

— Со временем это пройдет, — умоляюще сказал Лео, — ты изменишься…

— А может, я не хочу меняться? — вспыхнула Селина. — Может, я думаю, что со мной все в порядке?

— Я не сказал…

— Нет, не сказал и никогда не скажешь. Но правда есть правда. Лео, мы с тобой не только из разных миров, мы с разных планет и даже из разных вселенных. Ты сам это знаешь.

— Мы справились с этим.

Быстрый переход