Зачем же мне еще укреплять ее позиции, представая в глазах всего света ее защитником и покровителем?
Грегор всмотрелся в его лицо, потом медленно покачал головой.
– По моему, дело не в этом. Тебе и правда хочется, чтобы она была слабой и незащищенной, но…
– Я не говорил «слабой», – резко прервал его Джордан.
– Да, это было бы несправедливо, – со вздохом согласился Грегор. – В глубине души ты восхищаешься ее силой. Она привлекает тебя, как яркий огонь. Может быть, ты хотел бы…
– Я хотел бы, чтобы ты прекратил делать догадки не имеющие ничего общего с действительностью. – Джордан повернулся и пошел навстречу капитану.
– Увидимся завтра утром за завтраком, – громко проговорил ему вслед Грегор. – А сейчас мне надо отнести эти покупки твоим бедным подопечным.
Джордан выругался сквозь зубы: Грегор специально говорил так громко, чтобы капитан его услышал. Он намерен сделать так, чтобы голубка устроилась в гнездышке, которое он для нее приготовил, хочет того Джордан или нет.
3.
Солнце сияло на ярко синей воде, отражаясь такими сверкающими бликами, что Марианне больно было на них смотреть,
– Доброе утро. Надеюсь, ты хорошо спала. Повернувшись, Марианна увидела, что к ней подходит Джордан Дрейкен. Он был одет в строгий костюм, черный с белым, представлявший разительный контраст нарядной синеве воды.
– Достаточно хорошо. – Она помедлила и подчеркнуто добавила: – Ваше сиятельство. Он улыбнулся:
– В твоих интонациях особого сияния не чувствуется. Думаю, тебе следует называть меня Джорданом.
– Немыслимо, ваше сиятельство.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Сегодня я не нравлюсь тебе еще больше обычного. Я думал, это невозможно. – Он оперся локтем о перила. – В чем дело?
– Мне не нравятся герцоги.
– Уважительная причина. На твоем месте я думал бы так же. Но, уверяю тебя, я не Небров.
– Вы не на моем месте. Вы не можете знать, что я думаю, – Она гневно посмотрела на Джордана. – И откуда мне знать, что вы не такой же? Вам нужно то же, что и ему.
– И что именно?
– Власть. Разве не так?
– Не так. У меня и без того власти больше, чем мне хотелось бы. – Он заметил скользнувшую по ее лицу тень. – Именно это тебя и пугает, так? Ты думаешь, что я воспользуюсь своей властью, чтобы заставить тебя дать мне Джедалар.
– Не сомневаюсь, что вы пустите в ход любое оружие. Мама говорила, что наступит время, когда самые разные люди будут стремиться во что бы то ни стало заполучить его. Вот поэтому я и должна…
– Что? – спросил он, когда она оборвала себя на полуслове.
– Неважно. Это не имеет значения. Прищурившись, он смотрел на нее:
– Полагаю, это имеет огромное значение. Марианна попробовала отвлечь его от своей неудачной оговорки:
– Она была права, да? Вы готовы на все, лишь бы получить его.
Он устало кивнул:
– Да, это правда. – И поменял тему разговора: – Где Алекс?
– Грегор повел его знакомиться с капитаном.
– Вы оба позавтракали?
– Да.
Джордан насмешливо улыбнулся:
– Видишь, как я внимателен? Идеальный опекун двух невинных сироток.
– Я говорила Грегору, что это глупая мысль. Вы совсем не годитесь в опекуны.
– Я согласен – но Грегор непреклонен. Похоже, нам придется повиноваться.
– Почему? – Ей вдруг стало любопытно. – Что для вас Грегор?
– Он мой друг.
– Он говорит, что присматривает за вами.
– Одно время это так и было. |