– Одно время это так и было. Но ведь Грегор за всеми присматривает. Такой у него характер. – Он устремил взгляд на море и вдруг спросил: – Ты играешь в шахматы?
Она озадаченно посмотрела на него:
– Да. Я раньше играла с отцом.
– И прилично?
– Нет, не прилично. Очень хорошо. Он весело рассмеялся:
– Приношу свои извинения. Я не хотел тебя обидеть. Дело в том, что я не люблю играть с новичками.
– Я не новичок. После первого года я всегда обыгрывала папу.
– Будем надеяться, что я играю посильнее, чем твой папа.
– Вы хотите, чтобы я играла с вами в шахматы?
– Поможет провести время. Мы несколько недель будем плыть до Англии, а морские путешествия иногда бывают очень унылыми.
– Играйте с Грегором.
– Грегор отказывается учиться игре в шахматы. он слишком нетерпеливый.
– Мне казалось, вы страдаете тем же недостатком.
– Напротив: я могу быть очень терпелив, если цель того заслуживает, – мягко проговорил он. – И мне кажется, ты будешь хорошим противником. В тебе чувствуется необходимая целеустремленность.
– У меня нет времени на игры. Мне надо присматривать за Алексом.
– Ах да: твой долг по отношению к мужчинам в вашей семье. Полагаю, Грегор рад будет присмотреть за Алексом. – Он снова посмотрел ей в лицо. – Тебя эта идея не привлекает? Представь себе: ты сумеешь изучить мои слабости и недостатки, и, может быть, тебе удастся одержать надо мной верх – хотя бы за шахматной доской.
В ее теперешнем состоянии полной зависимости такая перспектива казалась очень соблазнительной. Любая победа над ним добавила бы ей уверенности в себе.
– Я подумаю.
– Вот и хорошо. – Он улыбнулся. – К тому же это поможет тебе не сойти с ума от скуки. Мне кажется, тебе было бы невыносимо остаться без дела. Придешь ко мне в главную каюту через час?
Джордан прав. Она привыкла работать от зари до зари, и это путешествие станет невыносимо тягостным, если у нее не будет другого занятия, как только смотреть на море.
– Я внушаю тебе опасения, – добавил Джордан, почувствовав, что Марианна колеблется. – Может быть, часы, проведенные вместе, помогут тебе привыкнуть ко мне.
– Привыкнуть и смириться – разные вещи. –
Она нахмурилась. – Если я приду, я не буду отвечать ни на один ваш вопрос.
– Тогда как же мы сможем узнать друг друга поближе?
– Я буду задавать вопросы вам.
– Несколько односторонний контакт.
– Или мы вообще не будем разговаривать.
– Но я такой неглубокий человек, – в глазах Джордана мелькнули веселые искорки, – совершенно не выношу долгого молчания.
Марианна фыркнула. «Неглубокий»! Да, как море под ними: сверху прозрачная синева, а за ней таятся бездны.
– Очень некрасиво. По моему, ни одна из моих знакомых дам не издавала такого чудовищного звука.
Она озадаченно уставилась на него и увидела в его глазах озорной блеск.
– Вы… меня поддразниваете.
– Ты весьма проницательна. Вообще то я думал развеселить тебя, но мне это не удалось. Ты никогда не улыбаешься? – Он поднял руку. – Не отвечай. Я буду рассматривать это как еще одно препятствие, которое мне надо преодолеть.
– В последнее время у меня не было повода для улыбок, ваше сиятельство.
На его лице промелькнуло какое то странное выражение.
– Я это понимаю, но, может быть, уже пора снова начать. – Он помолчал. – Я вижу, ты твердо намерена обращаться ко мне с уважением, приличествующим моему титулу. Это потому, что я стою выше тебя по рождению?
– Вы вовсе не стоите выше меня. |