|
– Они считают его достаточно забавным для светских развлечений, но он никогда не будет им ровней. И никогда не будет джентльменом. Это все понимают, дорогая моя, даже сам Роан.
– Я этого не понимаю и не принимаю, – сказала Амелия. – Джентльмен – это нечто большее, чем хорошие манеры.
Кристофер внимательно посмотрел на ее возмущенное лицо:
– Хорошо, не будем обсуждать его, если это вас так расстраивает. Но не забывайте, что цыгане известны своей лживостью. Их главный принцип – развлекаться, невзирая на последствия. Вы зря ему доверяете, Амелия. Я лишь надеюсь, что вы не доверили ему имущественные дела вашей семьи.
– Я ценю вашу заботу. – Лучше бы он уехал и попытался найти ее брата. – Но мои семейные дела останутся в руках лорда Рамзи и моих.
– Значит, Роан не вернется из Лондона? Вы порвали с ним отношения?
– Он вернется, – неохотно призналась она, – и привезет профессионалов, которые смогут посоветовать, что делать с нашим домом.
– А-а. – Его снисходительный тон был ей неприятен. Кристофер покачал головой и долго молчал. – И по этому вопросу вы примете лишь его совет? Или мне будет разрешено высказать свои рекомендации по проблемам, в которых я разбираюсь профессионально в отличие от него?
– Я, разумеется, прислушаюсь к вашим рекомендациям.
– Значит, с вашего разрешения я могу съездить в Рамзи-Хаус и провести свою оценку?
– Если хотите. Вы очень добры. Хотя… – Она запнулась в нерешительности. – Мне не хотелось бы, чтобы вы тратили на нас слишком много времени.
– Ради вас я готов пожертвовать своим временем. – Фрост наклонился и поцеловал ее прежде, чем она успела увернуться.
– Кристофер, меня гораздо больше беспокоит отсутствие моего брата, чем дом…
– Конечно. Я поспрашиваю о нем и сообщу вам, как только что-нибудь узнаю.
– Спасибо.
Однако Амелия не сомневалась, что Кристофер не будет слишком усердно искать Лео.
На следующее утро Амелия проснулась от кошмара, у нее тряслись руки и ноги и колотилось сердце. Ей приснилось, что она нашла Лео лежащим вниз лицом в пруду. Но когда она подплыла к нему и попыталась подтащить его к берегу, он стал тонуть. Она никак не могла удержать брата на плаву, его тело стремительно погружалось в темную воду все глубже и тащило ее за собой. Она наглоталась воды, и ей стало трудно дышать…
Амелия встала с постели и стала искать халат и тапочки. Было еще рано, и в доме царила тишина. Она дошла до двери, но ее внезапно охватил страх. Она испугалась, что сейчас узнает, что Меррипен умер ночью и с ее братом случилось несчастье… Но больше всего Амелия испугалась чувства собственного бессилия. У нее не хватит мужества пережить беду, если та действительно случилась.
Только мысль о сестрах заставила ее повернуть ручку двери. Ради них она будет действовать уверенно. Она будет делать то, что должна делать.
Распахнув полуоткрытую дверь комнаты Меррипена, Амелия подошла к его постели.
В комнате было почти темно, но Амелия различила силуэты двух людей. Меррипен лежал на боку. Некогда сильное тело как-то съежилось. А рядом с ним лежала спящая Уин – полностью одетая, в домашнем платье с юбками до пят. Вряд ли такое хрупкое существо могло защитить гиганта Меррипена, но казалось, будто Уин и вправду его охраняет.
Амелия смотрела на них и понимала больше, чем могла бы выразить словами. Даже во сне положение их тел говорило одновременно о любви и о сдержанности.
Потом Амелия увидела, что глаза сестры открыты. Уин не пошевелилась, не произнесла ни звука. Выражение ее лица было таким серьезным, будто она старалась запомнить каждую секунду с ним. |