Изменить размер шрифта - +
Он попросил ее выйти за него замуж. А теперь он собирался сделать ей самый лучший подарок на свете. Два дня он готовил Блэр к новости. И вот теперь этот момент настал.

Дэвин вышел из машины и закрыл за собой дверцу.

— Пойдемте, — сказал он Эвану, Клэр и детям, которые ждали его около дома. — Для нее это будет огромный сюрприз.

Они встретились около особняка тетки Блэр Бэт. Все были взволнованны. Эван крепко держал за руку Либби, чтобы девочка не помешала встрече сестер, разлученных двадцать два года назад.

— Мама придет через несколько минут, я обещаю, — терпеливо объяснял Либби Эван.

Либби тоже нервничала, но делала то, что ей говорили. Мама сказала, что скоро они с Эваном поженятся и он станет ее папочкой.

Клэр неуверенно последовала за Дэвином. У Блэр была семья, думала Клэр. Наверное, это здорово. У Блэр были братья и сестры и огромный дом. Клэр даже немного завидовала ей, но все же радовалась, что хотя бы у одной из них была полноценная жизнь.

А потом Клэр увидела ее. И вдруг у нее перед глазами промелькнул фрагмент далекого детства: она и как две капли воды похожая на нее девочка, сидящая напротив. И это не отражение в зеркале. Это кто-то еще, у кого такие же глаза, такие же волосы… Это ее вторая половина. И вот они снова вместе, снова одно целое.

— Я и не знала, что ты существуешь на свете, — рыдала Клэр, обнимая сестру. — Мне казалось, я придумала тебя.

— Мне казалось то же самое, — сквозь слезы проговорила Блэр. — Но ты здесь, ты настоящая… Чем мне отблагодарить Дэвина за то, что он нашел тебя? Он рассказал тебе? — вдруг спросила Блэр. — Дэвин рассказал тебе про нашу мать?

Клэр кивнула.

— Он рассказал тебе, что наша мама не бросила нас, что она любила нас? Это так много для меня значит.

— Да, он все мне рассказал, — хрипло ответила Клэр.

Либби наконец вырвалась из рук Эвана и подбежала к женщинам.

— Мама?

Они улыбались одинаково. Клэр наклонилась к дочери и взяла ее на руки.

— Либби, познакомься со своей тетей Блэр.

— Привет, Либби, как дела? — приветствовала племянницу Блэр.

— У тебя лицо как у мамы, это волшебство? А у него — как у Эвана, — девочка указала на Дэвина. — Вы люди из космоса?

Эван, смеясь, подошел к ним.

— Наверное, это моя вина. Прошлой ночью мы с ней смотрели «Звездный путь», — объяснил он.

— Нет, милая, — сказала Блэр. — Мы из Калифорнии, и мы твоя семья.

— Вот подожди, это еще мама нас не видела. — Дэвин забрал Рэйчел у Эвана. — Вот уж действительно веселенькое Рождество!

— Это самое счастливое Рождество для всех нас, — сказала Клэр.

 

ЭПИЛОГ

 

Блэр сидела в церкви, в которой ровно месяц назад они с Дэвином обвенчались. Сейчас здесь выходила замуж ее сестра. Они встретились меньше двух месяцев назад и тут же стали лучшими подругами. Они разговаривали по телефону по нескольку раз в день. Дэвин шутил, что сестры обогатили телефонную компанию на несколько миллионов долларов. Но Клэр и Блэр обе знали, что он за них искренне радовался.

Клэр выглядела великолепно.

— Ты готова? — спросила сестру Блэр.

Клэр глубоко вздохнула и улыбнулась. Это был не сон. Все были настоящие. И Эван, и Рэйчел, и Блэр.

— Я никогда ни к чему не была так готова. Спасибо, что одолжила мне своего дядю.

— Должен же кто-то отвести тебя к алтарю. К тому же он не мой дядя, он наш дядя.

Быстрый переход