Велвет ничуть не тронули его слова. Она знала своего мужа и была уверена, что он ее любит. Взглянув на Яна Гранта, она зло сказала:
— А может быть, он обкладывает тебя, как зверя в берлоге, чтобы убить! Здесь вотчина лорда Ботвелла. Вспомни, что когда-то он был лордом-адмиралом Шотландии. Они ищут тебя, Ян, и, когда найдут, ты труп! Я предупреждала тебя!
— Ты, стерва! — заорал он на нее, вскакивая на ноги, которые, правда, держали его не слишком уверенно, так как он пил большую часть дня. — Я не дам надуть себя! Сейчас же иду к Мэйтланду! Я отдам тебя ему и покончу с этим! Мне опротивело смотреть на тебя, а Мэйтланд даст мне золота! Меня не обманешь! Я не позволю! — И он, спотыкаясь, выскочил из комнаты на улицу.
В полном удивлении Велвет и Пэнси уставились друг на друга. Они остались одни, их страж еще раньше ушел в таверну за ужином. Не говоря ни слова, они схватили плащи и поспешили покинуть свою тюрьму прежде, чем Ян сообразит, что он натворил. Схватив Пэнси за руку, Велвет все время подгоняла ее, сама толком не зная, куда они направляются. Она помнила, что они где-то рядом с берегом моря. Скоро должно было стемнеть, и они до смерти боялись, что на них в этом страшном месте набредет какой-нибудь пьяный бродяга, ищущий себе проститутку на ночь.
— Куда мы направляемся, миледи? — задыхаясь, спросила на бегу Пэнси.
— К докам! — ответила Велвет.
— Но зачем? Разве мы не можем отправиться прямиком в Дан-Брок?
Велвет уже чувствовала соленый запах моря и, потянув Пэнси за собой, свернула за угол. К своему облегчению, она обнаружила, что каким-то образом сумела найти дорогу к берегу. Прямо перед ними стояла вполне прилично выглядевшая таверна, на вывеске которой красовался золотой якорь.
— Подними капюшон, — приказала она камеристке, и та повиновалась. Вместе они вошли в гостиницу, и, когда к ним поспешил хозяин, Велвет сказала:
— Я ищу возможность попасть во Францию вместе со своей камеристкой. Вы не могли бы порекомендовать какое-нибудь приличное судно?
— Вам нужно в какой-нибудь определенный порт? — спросил хозяин гостиницы.
— Вообще-то я направляюсь в Нант, — сказала она, — но в принципе меня устроит любой корабль, идущий во Францию, лишь бы на нем было безопасно. Я заплачу за проезд.
— В порту стоит несколько кораблей, которые выйдут в море ночью с отливом, но, насколько я знаю, только один пройдет через Нант. Это торговый корабль компании О'Малли — Смолл, направляющийся в Левант. Капитаном на нем молодой парень, идущий в плавание с новым экипажем, протеже одного из владельцев. Его зовут Майкл Смолл. Он не приходится родственником хозяину, но взял себе его имя. Насколько я понимаю, он благодарен тому человеку, который приютил его еще мальчишкой. Он хороший человек, и я все устрою, если вам это подходит.
— Благодарю вас, — сказала Велвет. — Я буду вам весьма признательна. — Она полезла в карман жакета за кошельком, но хозяин гостиницы решительно схватил ее за руку.
— Не показывайте мне своего золота, мадам, пока я не буду твердо знать, возьмет он вас с собой или нет Никогда не знаешь, кому на глаза оно попадется.
Послушавшись, Велвет вынула руку из кармана и сказала:
— Найдется здесь уединенное местечко, где моя служанка и я могли бы подождать? И не могли бы вы принести нам чего-нибудь поесть?
Хозяин провел их в маленькую комнату, и вскоре появилась румяная служанка, принесшая им сначала теплой воды, чтобы умыться и помыть руки, а потом поднос с горячим ужином, состоявшим из жареных цыплят, двух маленьких, исходящих паром пирожков с мясом, хлеба, сыра и печеных яблок со сливками. На столе появился также отличный темный эль. |