Изменить размер шрифта - +
За долгие годы образовались натеки, и кувшин оказался внутри сталагмита. Хенрик сказал, что именно так представляет себе терпение. Слияние кувшина и воды в одно целое. От кого он услышал эту историю, я не знаю.

– От меня. Находка этой пещеры на Пелопоннесе в Греции стала сенсацией. Я сама присутствовала там, когда сделали это открытие.

– Почему ты вообще оказалась в Греции?

– Работала там археологом.

– Что это значит? Я не понимаю.

– Я ищу прошлое. Следы людей. Могилы, пещеры, древние дворцы, манускрипты. Раскапываю то, что существовало в далеком прошлом.

– Никогда не слышала, чтобы в нашей стране были археологи.

– Их, наверно, немного, но они есть. Неужели Хенрик действительно не рассказывал, где слышал эту историю?

– Нет.

– Никогда не говорил обо мне?

– Никогда.

– И о своей семье тоже?

– Он говорил о своем деде, очень известном художнике. С мировой славой. И много рассказывал о своей сестре Фелиции.

– У него нет сестры. Он был моим единственным сыном.

– Я знаю. Он говорил, это сестра по отцу.

На миг Луизе подумалось, что это вполне может быть правдой. Арон мог иметь детей от другой женщины и держать это в тайне. В таком случае то, что он открыл это Хенрику, а не ей, было глубочайшим оскорблением.

Впрочем, это наверняка неправда. Хенрик никогда бы не сумел сохранить в тайне такую ложь, даже если бы Арон попросил его.

Никакой сестры нет. Хенрик выдумал ее. Зачем? Этого она никогда не узнает. Она не припоминала, чтобы он когда‑нибудь сожалел, что у него нет сестры или брата. Она бы такого не забыла.

– Он когда‑нибудь показывал тебе фотографию своей сестры?

– Я до сих пор храню ее.

Луиза подумала, что сходит с ума. Нет никакой сестры, никакой Фелиции. Зачем Хенрик придумал ее?

Она встала.

– Я больше не хочу здесь оставаться. Мне надо поесть и поспать.

Они вышли из интернет‑кафе и под палящим солнцем зашагали по улицам.

– Хенрик хорошо переносил жару?

– Он обожал ее. Но переносил ли, не знаю.

 

Лусинда пригласила ее в тесный домишко. Луиза поздоровалась с ее матерью, согбенной старушкой с сильными руками, морщинистым лицом и приветливыми глазами. Повсюду сновали дети, всех возрастов. Лусинда что‑то им сказала, и они сразу убежали в открытую дверь, занавешенную трепетавшей на ветру занавеской.

Лусинда скрылась за другой занавеской. Из комнаты долетали хриплые звуки радио. Лусинда вернулась, держа в руке фотографию.

– Вот. Хенрик и Фелиция.

 

Луиза поднесла фотографию к окну – Хенрик и Назрин. Луиза напряглась, пытаясь уразуметь, что же она видит. Мысли кружились в голове, смутные, бессвязные. Почему он это сделал? Почему солгал Лусинде, что у него есть сестра? Она вернула фотографию.

– Она ему не сестра. Просто хорошая подруга.

– Я не верю тебе.

– У него не было сестры.

– Зачем же он наврал мне?

– Не знаю. Слушай, что я тебе говорю. Это его подруга, ее зовут Назрин.

Лусинда больше не протестовала. Положила фотографию на стол.

– Не люблю людей, которые лгут.

– Не понимаю, почему он сказал, что у него есть сестра Фелиция.

– Моя мать ни разу в жизни никому не лгала. Для нее существует только правда. Отец вечно врал ей про других женщин, уверял, что их нет, врал, что заработал деньги, а потом потерял. Врал про все, кроме одного: что без нее ему бы никогда не справиться. Мужчины врут.

– Женщины тоже.

– Они защищаются. Мужчины воюют с женщинами разными способами. Самое привычное их оружие – ложь.

Быстрый переход