Такое ощущение, будто мы очутились в бальном зале после того, как из него вышла последняя танцующая пара.
Берюрье намекает, что пора бы и поесть. Все — за. Так как у Луизетты — время уборки, о котором она совсем забыла, то наш мистер Лукулл сам отправляется на кухню и начинает организовывать пиршество, достойное нас.
Две осы и Бебер притихли. Видимо, они еще никак не придут в себя после нашествия на дом орды дикарей. Они много отвечали, пожимали множество рук, выслушали слишком много пустых фраз. Все это было утомительно и изнуряюще.
Сам я тоже устал до предела и валюсь на диван, как куль. Сложив руки на животе, погружаюсь в изучение голубого неба с барашками облаков через прозрачное стекло окна.
С усердием школьника я перебираю в уме все данные, которые оказались в моих руках к этому времени.
Меня беспокоит одно: весь этот переполох — неспроста, он имеет точный прицел. Значит, что-то затевается. А в такой шумихе и суматохе можно провернуть все, что угодно.
Я поднимаюсь и обыскиваю комнату Кри-Кри, после чего разрешаю ему ложиться спать. Я боюсь новой адской машинки, но ее нет. Направление моих мыслей меняется, я начинаю думать о том, что ЧТО-ТО ДОЛЖНО ПРОИЗОЙТИ!
Входит Луизетта и говорит, что ко мне пришли.
Я вижу огненную голову Матье. Он не успел побриться, а для рыжих это — больной вопрос, небритые, они ужасны. К тому же он весь помятый и усталый.
Матье здоровается с присутствующими кивком головы и обращается ко мне:
— Ну и работенка, патрон.
В его руке зажаты две фотографии. На свежих снимках изображены типы с перекошенными физиономиями. Словно морды из воска. В общем, фотороботы во всей красе.
Я делаю Луизетте знак подойти.
— Ты узнаешь этих господ малышка?
Видимо, произведения Матье великолепны, так как она, не колеблясь, отвечает:
— Кажется, это те мужчины, что устанавливали новый аппарат.
— Чудесно! Спасибо.
Мой сотрудник сияет. Дружески тыкаю его в бок. Пинок шефа — тоже награда.
— Какие будут инструкции, патрон?
— Найти их, и как можно быстрее.
Улыбка Матье моментально гаснет, словно от удара в челюсть.
— Найти их?
— Если я говорю: «поскорее», то не надо преувеличивать. Я буду доволен, если ты найдешь их к вечеру. Кстати, как здоровье Пино?
— Лучше. Утром приходил в агентство.
— Ну, так мобилизуй его. Можешь начинать прямо сейчас. И поговори с Луизеттой: у этих типов была машина. Может быть, они звонили отсюда. Впрочем, ты дело знаешь.
Мой сотрудник, с головой цвета мака, украдкой бросает взгляд на субретку, и она его, кажется, завораживает.
Он расплывается в улыбке, от которой его веснушки становятся более заметными.
— Мадемуазель, вы не могли бы уделить мне несколько минут наедине?
Он произносит это так церемонно, словно делает ей предложение.
Ей, видимо, нравятся типы, похожие на клоунов, потому что она говорит.
— Пройдемте ко мне в комнату.
Матье, как Адам, не задумываясь, надкусывает яблоко.
— Прекрасно, пошли.
Но не успевают они ступить и шага, как на втором этаже раздаются звуки, которые заставляют меня насторожиться.
Эти звуки очень похожи на фейерверк, на аплодисменты, на звуки, издаваемые Берюрье, на выхлопы газа из машины или на что-то подобное.
Но в данном случае, в этих звуках слышится что-то устрашающее. Кри-Кри! — мелькает в моем сознании. — На этот раз им удалось!
Я бросаюсь наверх.
Берюрье, завязанный поперек живота белым передником, вымазанный в муке, едва не сбивает меня с ног.
— Господи, Боже мой! — кричит он. |