Изменить размер шрифта - +
Трава слегка примята, но даже сочности своей не потеряла.

— Ты прав. Думаю, что первыми здесь прошли убийца и жертва. Остановились наугад.

— Остальное дотоптали твои ребята.

Я пошел вдоль кустарника; что находилось за ним, с дороги не увидишь. Тропка петляла недолго и вывела нас на крохотную полянку с мятой травой. Прямо перед нами сверкал океан. Я подошел к краю обрыва и взглянул вниз.

Зрелище не из приятных. Внизу острыми зубьями дракона торчали черные скалистые известняки, чуть дальше —  узкая полоска песочного пляжа. Серые волны шарахались на песок и разбивались, оставляя желтые следы пены и лохмотья водорослей.

— Пасть дракона в эпилептическом припадке. Неверное движение, и нет человека.

Фраза, сказанная лейтенантом, вызвала во мне дрожь.

— Вы нашли какие-нибудь следы?

— Боюсь, Дэн, мы их затоптали.

— Может, вместе поищем?

— Две недели спустя, после дождей? Если что и оставалось, то смыло водой.

— А давай попробуем.

Двадцать минут мы ползали на коленях и шарили по траве. Поиски увенчались успехом. Кит обнаружил запонку. Золотая вещица в виде шахматной доски. Клетки выполнены в белом и черном перламутре, а по центру сверкает золотой конь. На обратной стороне выгравированы инициалы хозяина —  М. X.

— Запонка Майка Хоукса! —  воскликнул лейтенант.

— За такую находку Чакмен отдаст любую руку.

— Что скажешь, Дэн?

— Пока ничего. Пойдем отсюда.

Возле шоссе в примятой траве нас ждал новый сюрприз. В траве лежал окурок сигары «Корона». Конец его был не зажеван, а стиснут со всех сторон —  след от мундштука.

Я разломил огрызок, осмотрел его и выбросил в кусты.

— Это же улика, Дэн. Такие вещи складывают в сейф.

— Убери в него запонку, она из золота, а этого хлама в городских урнах полно.

Мы вернулись к машине. Первые десять минут пути мы ехали молча. Тишину оборвал голос Сойера:

— Я обязан доложить о находке Чакмену.

— Ничего ты не обязан. Тебя никто не заставлял ездить со мной на Бич-Гроут и производить осмотр. Будем считать, что я побывал здесь один.

— Сокрытие улик?

— Скажи мне. Кит, ты веришь, что Хоукс убил свою жену?

— Маловероятно. Во-первых, я доверяю показаниям доктора Уайллера. Во-вторых, Хоукс не притворяется: он действительно любит Лин. Мы ведь не в Нью-Йорке живем, здесь все известные люди на виду. А такие фигуры, как Майк Хоукс, видны издалека. У него безупречная репутация. Для убийства своей жены такому человеку, как Хоукс, нужен очень серьезный мотив. Я его не вижу. Это одна сторона медали. С другой стороны, существует факт. Найден труп женщины, и мне трудно поверить, что она разгуливала здесь ночью и случайно поскользнулась. Следы борьбы налицо. Наверху найдена одна туфля, внизу вторая. Одежда и браслет, принадлежащий Лионел Хоукс. Когда погибает человек, не имеющий врагов, то это настораживает.

— Перечисли вещи погибшей.

— Из драгоценностей только браслет. Зеленое платье, туфли и все.

— Вы не нашли пояса от платья, сумочки, ожерелья, колец, шляпы?

— Все это есть в протоколе, кроме шляпы, о ней я слышу впервые.

— Протокол составлен по словам Хоукса?

— Конечно. А что ты об этом думаешь?

— Я думаю, что убийство было спланировано заранее и к нему готовились. Место выбрано не случайно. Убийца или убийцы вынесли решение. Затем выбрали место, а уж потом определяли время, которое не от них зависело, а от обстоятельств.

— Звучит, как утверждение.

— Никто не остановится среди ночи на дороге и не потащит живую жертву в кусты, если не хочет использовать холодное либо огнестрельное оружие.

Быстрый переход