Изменить размер шрифта - +
Поверьте, я точно никакой не кудесник.

Верзила не унимался:

— Ну, как же, как же, герр Вайсман, ведь это же вы устроили такое роскошное турне лорду Блэкфорду по восточным районам Анголы, от которого он до сих пор не может прийти в себя. У меня есть к вам деловое предложение, герр Вайсман. Я прилетел в Луэну вместе с несколькими богатыми молодыми балбесами, все они друзья или просто приятели молодого лорда Блэкфорда и хотят проехать по тому же маршруту, что и он, а поскольку он не хочет отпускать от себя Дженкинса ни на шаг и сыт ангольскими приключениями по горло, кстати, Роберт Дженкинс мой старый друг, так вот, герр Вайсман, они оба уговорили меня поехать с ними. Да, вас, наверное, уже об этом известили?

Курт натянуто улыбнулся, огорчённо вздохнул и признался:

— Герр Ван Бак, вообще-то мне звонили недавно из Лондона, но слышимость была совершенно отвратительной и я так ничего и не понял, но на всякий случай согласился. Похоже, что зря я так сделал. Одно дело поездить две недели по бушу с двумя спутниками, один из которых хорошо знает Африку и совсем другое возить по бушу богатых бездельников, любителей острых ощущений. Сколько их, если это не секрет и кто они?

Диттер Ван Бак, который уже подсел к столу, повелительным жестом велел подать ему пива и кивая головой воскликнул:

— Совершенно с вами согласен, Курт! Но учтите, все они здоровенные парни, прекрасные спортсмены и хорошие охотники, но самое главное, они очень хорошо платят и прилетели всего на две недели. Думаю, что дело того стоит. Их восемь человек.

Леонард скорчил плаксивую мину и тоже воскликнул:

— Господи, это же целая толпа! И все они скорее всего хотят путешествовать с комфортом? Диттер, вы можете даже не отвечать на этот вопрос. Ну, и чего они хотят?

Голландец наклонился вперёд и со смехом ответил:

— Того же, что и все бездельники, посмотреть на то, как добывают алмазы другие и ещё мечтают найти алмаз размером больше Кулиннана, Курт. Чего ещё могут хотеть богатые дурни? Ну, что, мы договорились и можем ехать за ними? Денька два они поживут в этом отеле, пока мы с вами определимся с самым безопасным маршрутом, потом прокатим их с ветерком по бушу вдоль реки Лунгвебунгу и отвезём обратно в Луэну.

Сокрушенно кивая головой, Курт Вайсман согласился:

— Хорошо, герр Ван Бак, пойдёмте. Только позвольте мне сначала договориться с Жоэлем относительно номеров и предупредить жену, а потом мы пойдём в мой гараж.

Поднимаясь из-за столика вслед за голландцем, Леонард увидел одобрительный жест одного из офицеров и скорчил в ответ зверскую физиономию, намекая на то, что хорошенько обдерёт любителей экзотики. Те широко заулыбались. Ему в общем-то нравились эти отважные парни, хотя они частенько встречались в буше с советскими спецназовцами и эти встречи, как правило, заканчивались очень печально. Это были во всяком случае не американские вояки, которые в буше не продержались бы и трёх дней. Увы, но не смотря на то, что у него имелись приятели в батальоне «Буффало», все они были прежде всего врагами и уже очень скоро могло случиться и так, что им придётся стрелять друг в друга, а возможно, что и схватиться в рукопашную.

Курт Вайсман быстро договорился относительно трёх номеров, в которых предстояло поселить спецгруппу под командованием полковника Ларионова, прибывшую в Анголу, предупредил Камиллу, чтобы она собралась в дорогу, но сделала это так, чтобы никто этого никто не заподозрил, спустился вниз и вместе с полковником отправился в свой гараж, где уже собралась вся его группа. Поскольку там крутилось несколько местных рабочих, только сидя за рулём тяжелой, двенадцатитонной машины, для поездки в Луэну он выбрал один из двух «Касспиров», он смог наконец поинтересоваться о цели визита туристов:

— Сергей Борисович, и что это всё означает? Вы, что намерены устроить здесь ещё один Афганистан, раз прибыли такой толпой? Честное слово, не хватает только танков и бомбардировочной авиации.

Быстрый переход