Изменить размер шрифта - +
После этого отправился за покупками.

Сапоги, одежда для джунглей, сухие пайки, ножницы для металла, мощный бинокль, новый сотовый телефон… Он набивал рюкзак Бергена, пока его вес не приблизился к восьмидесяти фунтам, но этим дело не закончилось. За некоторыми вещами пришлось съездить в другие штаты, с не столь суровыми законами, что‑то он добыл по своим каналам в преступном мире, а кое‑какие его покупки, совершенно легальные, тем не менее вызвали удивленные взгляды. К 10 августа он приобрел все необходимое, и к этому же дню миссис Нгуен Ван Тран закончила работу над первым комплектом документов.

 

– Есть минутка, Пол?

Круглое лицо Кевина Макбрайда появилось из‑за двери, и Деверо знаком предложил ему войти. Его заместитель принес с собой крупномасштабную карту северного побережья Южной Америки, от Венесуэлы на востоке до Французской Гвианы. Разложил на столе и указал на треугольник между реками Коммини и Марони, Республику Сан‑Мартин.

– Я полагаю, он выберет сухопутный маршрут, – начал Макбрайд. – По воздуху он может попасть только в аэропорт Сан‑Мартин‑Сити, единственный в стране и очень маленький. Ежедневно принимает только два рейса, оба местные, один из Кайенны на востоке, второй – из Парамарибо на западе.

Его палец ткнулся в административный центр Французской Гвианы и столицу Суринама.

– Это такое богом забытое место, что туда редко заглядывают бизнесмены и никогда – туристы. Наш человек белый, американец, нам известен его рост и вес, как из досье, так и из предсмертных показаний пилота, владельца чартерной компании. Головорезы полковника Морено возьмут его, как только он сойдет с трапа самолета. Далее, он должен получить визу, то есть посетить одно из двух посольств Республики Сан‑Мартин, в Парамарибо или Каракасе. Не думаю, что он попытается попасть в страну через аэропорт.

– Тут не о чем спорить. Но Морено все равно должен держать аэропорт под круглосуточным наблюдением. Мститель может прилететь на частном самолете, – заметил Деверо.

– Я проинструктирую Морено на этот счет. Далее, море. В стране только один порт, опять же в Сан‑Мартин‑Сити. Туристические лайнеры туда не заходят, только сухогрузы и танкеры, и не очень часто. Команды состоят из индусов, филиппинцев и креолов, так что его сразу заметят, и как пассажира, и как матроса.

– Он может проникнуть в страну со стороны моря на надувной лодке с мотором.

– Такое возможно, но лодку придется покупать или нанимать в Суринаме или Французской Гвиане. Или ее спустят на воду с борта какого‑нибудь сухогруза, за что капитан получит приличную сумму. Он может преодолеть последние двадцать миль на лодке, спустить воздух, утопить ее. И что потом?

– Действительно, что? – пробормотал Деверо.

– Я полагаю, ему потребуется снаряжение, и весить оно будет немало. Где он высадится? Пляжей на побережье Сан‑Мартина нет, за исключением Ла‑Байи. Но там полно вилл богачей, в августе на виллах живут, с охранниками, ночными сторожами, собаками. Все остальное побережье – сплошные мангровые заросли, кишащие змеями и крокодилами. Как он через них продерется? А если и выйдет на основное шоссе Восток – Запад, что тогда? Не думаю, что это вариант, даже для «зеленого берета».

– Может он высадиться с моря прямо на полуостров нашего друга?

– Нет, Пол, не может. Со всех сторон полуостров защищают скалы и прибой. Даже если он сумеет подняться на гранитные скалы, скажем, закинув на вершину крюк, собаки учуют его и разорвут.

– Значит, он придет по суше. С какой стороны?

Вновь Макбрайд воспользовался указательным пальцем.

– Я ставлю на запад, со стороны Суринама. Переправится через реку Коммини на пассажирском пароме, попадет прямо на пограничный пост Республики Сан‑Мартин, на автомобиле, с подложными документами.

Быстрый переход