Изменить размер шрифта - +

– Ему все равно потребуется сан‑мартинская виза, Кевин.

– И лучше всего получить ее именно в Суринаме, где находится одно из двух сан‑мартинских посольств. Полагаю, это удобное место для приобретения и автомобиля, и визы.

– Так какой у тебя план?

– Посольство Суринама в Вашингтоне и консульство в Майами. Ему потребуется виза и для того, чтобы попасть в Суринам. Я хочу, чтобы и там, и там были настороже и сообщали мне о всех заявлениях на получение визы. Причем не с сегодняшнего дня, а неделей раньше. А потом я буду проверять подлинность паспорта каждого заявителя через Государственный департамент.

– Ты кладешь все яйца в одну корзину, Кевин.

– Отнюдь. Полковник Морено и его Ojos Negros смогут прикрыть восточную границу, аэропорт, порт и берег. Я лишь хочу убедиться в правильности моей догадки относительно того, что наиболее логичный для Мстителя вариант – въехать в Сан‑Мартин на автомобиле, со всем необходимым ему снаряжением через Суринам. Причем через второстепенный пограничный пост, не привлекая к себе внимания.

Деверо улыбнулся попытке Макбрайда ввернуть испанские слова. Секретную полицию Сан‑Мартина действительно окрестили прозвищем Черные глаза, потому что их черные солнцезащитные очки наводили ужас на местных пеонов.

Он подумал об американской помощи, которая непрерывным потоком шла в Суринам. Не вызывало сомнений, что посольство окажет им максимальное содействие.

– Хорошо, мне нравится. Займись этим. Но только быстро.

На лице Макбрайда отразилось недоумение.

– У нас есть конечный срок, босс?

– И очень близкий, друг мой.

 

Порт Уилмингтон, штат Делавэр, один из самых больших и загруженных на Восточном побережье Соединенных Штатов. В устье реки Делавэр, впадающей в длинный одноименный залив, тянутся мили и мили доков, способных принять как большие океанские лайнеры, так и тысячи более мелких грузовых судов, курсирующих вдоль побережья обеих Америк.

«Карибская береговая компания» обеспечивала грузоперевозками десятки таких вот малотоннажных кораблей, и появление в ее офисе мистера Рональда Проктора никого не удивило. Его дружелюбие и обаяние только способствовали быстрому налаживанию взаимопонимания с сотрудниками компании. Приехал он на арендованном пикапе с большим деревянным ящиком в кузове.

У клерка, который его обслуживал, решительно не было оснований сомневаться в том, что мистер Проктор – именно тот человек, за которого он себя выдавал, тем более что после вопроса: «У вас есть документы, сэр?» – он тут же полез в карман.

Мало того, что его паспорт был в полном порядке, так это был дипломатический паспорт. С соответствующим письмом Государственного департамента, подтверждающим, что Рональд Проктор – профессиональный дипломат США и направлен вторым секретарем в посольство его страны в Парамарибо, столицу Суринама.

– Мы, конечно, имеем право на бесплатную транспортировку багажа, но моя жена в наших поездках все покупает и покупает, вот мы и перебрали на один ящик. Я надеюсь, вы знаете, как это бывает с женами. Господи, да они засасывают вещи, как пылесос.

– Мне можете об этом не рассказывать, – согласился клерк. Действительно, мужчины всегда готовы посочувствовать друг другу, когда речь заходит о женах. – У нас есть грузовой корабль, который через два дня отплывает по маршруту Майами – Каракас – Парбо.

Это более простое и короткое название столицы Суринама использовалось куда чаще официального. Мистер Проктор тут же оплатил перевозку. Клерк заверил его, что через два дня корабль выйдет в море, а двадцатого груз уже будет лежать в портовом складе компании в Парбо. Поскольку груз был дипломатическим, мистер Проктор мог забрать его со склада без таможенного досмотра.

Быстрый переход